|   |    | |
|   | ||
| الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ  الْحَكِيمِ   1 . Alif, Laam Raa. Ini adalah ayat-ayat Kitab (Al-Qur'an) yang  mengandungi hikmat-hikmat dan kebenaran yang tetap teguh  | 
| أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَباً أَنْ  أَوْحَيْنَا إِلَى رَجُلٍ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذِينَ  آمَنُواْ أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ قَالَ الْكَافِرُونَ إِنَّ  هَـذَا لَسَاحِرٌ مُّبِينٌ   2 . Tidaklah patut adanya pada manusia yang ingkar itu perasaan  hairan disebabkan Kami telah wahikan kepada seorang lelaki dari jenis mereka  Berilah amaran kepada manusia dan gembirakanlah orang yang beriman, bahawa bagi  mereka kedudukan yang sungguh mulia di sisi Tuhan mereka. berkatalah orang kafir  yang merasa hairan itu: Sebenarnya (Al-Qur'an) ini ialah sihir yang nyata.  | 
| إِنَّ رَبَّكُمُ اللّهُ الَّذِي  خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى  الْعَرْشِ يُدَبِّرُ الأَمْرَ مَا مِن شَفِيعٍ إِلاَّ مِن بَعْدِ إِذْنِهِ ذَلِكُمُ  اللّهُ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ   3 . Sesungguhnya Tuhan kamu ialah Allah yang menjadikan langit  dan bumi dalam enam masa, kemudian Ia bersemayam di atas Arasy, mentadbirkan  segala urusan. Tidak ada sesiapa pun yang dapat memberi syafaat melainkan  sesudah diizinkan-Nya. Yang demikian itulah Allah Tuhan kamu; maka sembahlah  Dia; patutkah kamu tidak mahu mengingati-Nya?  | 
| إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعاً  وَعْدَ اللّهِ حَقّاً إِنَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ  الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ بِالْقِسْطِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ  لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ    4 . Kepada-Nyalah kembalinya kamu semua, sebagai janji Allah  yang benar. Sesungguhnya Dialah yang memulakan kejadian sekalian makhluk,  kemudian Ia mengembalikannya, untuk membalas orang yang beriman dan beramal  salih dengan adil; dan orang yang kafir pula, disediakan bagi mereka minuman  dari air panas yang menggelegak, dan azab yang tidak terperi sakitnya,  disebabkan mereka ingkar dan berlaku kufur.  | 
| هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ  ضِيَاء وَالْقَمَرَ نُوراً وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُواْ عَدَدَ السِّنِينَ  وَالْحِسَابَ مَا خَلَقَ اللّهُ ذَلِكَ إِلاَّ بِالْحَقِّ يُفَصِّلُ الآيَاتِ  لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ   5 . Dialah yang menjadikan matahari bersinar-sinar dan bulan  bercahaya, dan Dialah yang menentukan tempat-tempat peredarannya (masing-masing)  supaya kamu dapat mengetahui bilangan tahun dan kiraan masa. Allah tidak  menjadikan semuanya itu melainkan dengan hak. Allah menjelaskan tanda-tanda  kebesaran-Nya bagi kaum yang mahu mengetahui.  | 
| إِنَّ فِي اخْتِلاَفِ اللَّيْلِ  وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ  يَتَّقُونَ   6 . Sesungguhnya pada pertukaran malam dan siang, dan pada  segala yang dijadikan oleh Allah di langit dan di bumi, ada tanda-tanda kepada  kaum yang mahu bertaqwa.  | 
| إَنَّ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ  لِقَاءنَا وَرَضُواْ بِالْحَياةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّواْ بِهَا وَالَّذِينَ  هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ   7 . Sesungguhnya orang yang tidak mengharapkan akan menemui  Kami, dan yang redha dengan kehidupan dunia semata-mata serta merasa tenang  tenteram dengannya, dan orang yang tidak mengindahkan ayat-ayat Kami.  | 
| أُوْلَـئِكَ مَأْوَاهُمُ النُّارُ  بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ   8 . Mereka yang demikian keadaannya, tempat kediaman mereka  kelak ialah Neraka; disebabkan keingkaran dan kederhakaan yang mereka telah  lakukan.  | 
| إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ  وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ يَهْدِيهِمْ رَبُّهُمْ بِإِيمَانِهِمْ تَجْرِي مِن  تَحْتِهِمُ الأَنْهَارُ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ   9 . Sesungguhnya orang yang beriman dan beramal salih, Tuhan  mereka akan memimpin mereka dengan sebab iman mereka. Mengalir sungai-sungai di  bawah tempat kediaman mereka di dalam Syurga yang penuh nikmat.  | 
| دَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَانَكَ  اللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلاَمٌ وَآخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ  لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ   10 . Doa mereka di dalam Syurga itu: Maha Suci Engkau wahai  Tuhan kami! Dan ucapan penghormatan mereka: selamat sejahtera! Dan akhir doa  mereka: segala puji dipersembahkan kepada Allah yang memelihara dan mentadbir  sekalian alam!  | 
| وَلَوْ يُعَجِّلُ اللّهُ لِلنَّاسِ  الشَّرَّ اسْتِعْجَالَهُم بِالْخَيْرِ لَقُضِيَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ فَنَذَرُ  الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَاءنَا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ   11 . Dan kalau Allah menyegerakan bagi manusia azab,  sebagaimana mereka minta disegerakan kesenangan, nescaya diakhirilah ajal  mereka. Maka Kami biarkan orang yang tidak berharap akan menemui Kami itu  meraba-raba dalam kesesatannya.  | 
| وَإِذَا مَسَّ الإِنسَانَ الضُّرُّ  دَعَانَا لِجَنبِهِ أَوْ قَاعِداً أَوْ قَآئِماً فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ  مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَا إِلَى ضُرٍّ مَّسَّهُ كَذَلِكَ زُيِّنَ  لِلْمُسْرِفِينَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ   12 . Dan apabila seseorang manusia ditimpa kesusahan, merayulah  ia kepada Kami, sama ada ia sedang berbaring atau duduk ataupun berdiri; Maka  setelah Kami hapuskan kesusahan itu daripadanya, ia kembali dengan cara lamanya  seolah-olah dia tidak pernah merayu kepada Kami memohon hapuskan sebarang yang  menimpanya. demikianlah diperelokkan pada pandangan orang yang melampau apa yang  mereka lakukan.  | 
| وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ  مِن قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَمَا  كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ كَذَلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ   13 . Dan sesungguhnya Kami telah membinasakan umat-umat yang  ada sebelummu semasa mereka berlaku zalim padahal telah datang kepada mereka  Rasul-rasul yang membawa keterangan-keterangan, dan mereka masih juga tidak  beriman. Demikianlah Kami membalas kaum yang melakukan kesalahan.  | 
| ثُمَّ جَعَلْنَاكُمْ خَلاَئِفَ فِي  الأَرْضِ مِن بَعْدِهِم لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ   14 . Kemudian Kami jadikan kamu di muka bumi ini, pengganti  mereka yang telah dibinasakan itu, supaya Kami melihat apa yang kamu akan  lakukan.  | 
| وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ  آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَاءنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ  غَيْرِ هَـذَا أَوْ بَدِّلْهُ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِن تِلْقَاء  نَفْسِي إِنْ أَتَّبِعُ إِلاَّ مَا يُوحَى إِلَيَّ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ  رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ   15 . Dan apabila dibacakan kepada mereka ayat-ayat Kami yang  jelas, berkatalah orang yang tidak mengharapkan untuk menemui Kami: Bawalah  Al-Qur'an yang lain daripada ini, atau tukarkanlah dia. Katakanlah: Aku tidak  berhak menukarkannya dari pihakku sendiri, aku hanya menurut apa yang diwahikan  kepadaku sahaja. Sesungguhnya aku takut jika aku menderhaka kepada Tuhanku, akan  azab hari yang besar..  | 
| قُل لَّوْ شَاء اللّهُ مَا  تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلاَ أَدْرَاكُم بِهِ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُراً مِّن  قَبْلِهِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ   16 . Katakanlah: Jika Allah kehendaki, tentulah aku tidak dapat  membacakannya kepada kamu, dan tentulah Ia tidak memberitahu kamu akan Al-Qur'an  ini; kerana sesungguhnya aku telah tinggal bersamamu di satu masa yang lanjut  sebelum turunnya Al-Qur'an ini; maka mengapa kamu tidak mahu memikirkannya?  | 
| فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى  عَلَى اللّهِ كَذِباً أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الْمُجْرِمُونَ    17 . Maka siapakah yang lebih zalim daripada orang yang  mendustakan Allah, atau mendustakan ayat-ayat-Nya. Sesungguhnya orang yang  berdosa itu tidak berjaya.  | 
| وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا  لاَ يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَـؤُلاء شُفَعَاؤُنَا عِندَ  اللّهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللّهَ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلاَ فِي  الأَرْضِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ   18 . Dan mereka menyembah yang lain dari Allah, sesuatu yang  tidak dapat mendatangkan mudarat dan tidak dapat mendatangkan manfaat kepada  mereka dan mereka pula berkata: Mereka itu ialah pemberi syafaat kepada kami di  sisi Allah. Katakanlah: Adakah kamu hendak memberitahu kepada Allah akan apa  yang tidak diketahui-Nya di langit dan di bumi? Maha Suci Allah dan tertinggi  keadaan-Nya dari apa yang mereka sekutukan.  | 
| وَمَا كَانَ النَّاسُ إِلاَّ  أُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُواْ وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ  لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ   19 . Dan tidaklah manusia pada mulanya melainkan umat yang  satu, kemudian mereka berselisih. Dan kalaulah tidak kerana ketetapan yang telah  terdahulu dari Tuhanmu, tentulah telah diputuskan hukuman di antara mereka  mengenai apa yang mereka perselisihkan itu.  | 
| وَيَقُولُونَ لَوْلاَ أُنزِلَ  عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَقُلْ إِنَّمَا الْغَيْبُ لِلّهِ فَانْتَظِرُواْ  إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ   20 . Dan mereka berkata: Mengapa tidak diturunkan suatu  mukjizat kepada-nya dari Tuhannya? Maka jawablah: Sesungguhnya yang ghaib itu  kepunyaan Allah; oleh itu tunggulah (hukuman Allah), sesungguhnya aku juga di  antara orang yang menunggu.  | 
|   |    | |
|   | ||
| وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ  رَحْمَةً مِّن بَعْدِ ضَرَّاء مَسَّتْهُمْ إِذَا لَهُم مَّكْرٌ فِي آيَاتِنَا قُلِ  اللّهُ أَسْرَعُ مَكْراً إِنَّ رُسُلَنَا يَكْتُبُونَ مَا تَمْكُرُونَ   21 . Dan apabila Kami beri manusia merasai sesuatu rahmat  sesudah mereka ditimpa sesuatu kesusahan, mereka dengan serta-merta melakukan  rancangan mereka menentang ayat-ayat Kami. Katakanlah: Allah lebih cepat  melakukan rancangan menentangnya! Sesungguhnya malaikat-malaikat utusan Kami  sentiasa menulis akan tipu daya kamu itu.  | 
| هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي  الْبَرِّ وَالْبَحْرِ حَتَّى إِذَا كُنتُمْ فِي الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ  طَيِّبَةٍ وَفَرِحُواْ بِهَا جَاءتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَاءهُمُ الْمَوْجُ مِن  كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّواْ أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ دَعَوُاْ اللّهَ مُخْلِصِينَ  لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنجَيْتَنَا مِنْ هَـذِهِ لَنَكُونَنِّ مِنَ الشَّاكِرِينَ    22 . Dialah yang menjalankan kamu di darat dan di laut;  sehingga apabila kamu di dalam bahtera dan belayar ia membawa mereka dengan  tiupan angin yang baik, dan mereka pun bersukacita dengannya; tiba-tiba  datanglah kepadanya angin ribut, dan mereka pula didatangi ombak besar dari  segala penjuru, serta mereka percaya bahawa mereka diliputi oleh bahaya; pada  saat itu mereka semua berdoa kepada Allah dengan mengikhlaskan kepercayaan  mereka kepada-Nya seraya berkata: Demi sesungguhnya! Jika Engkau selamatkan kami  dari bahaya ini, nescaya kami menjadi orang yang bersyukur.  | 
| فَلَمَّا أَنجَاهُمْ إِذَا هُمْ  يَبْغُونَ فِي الأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا  بَغْيُكُمْ عَلَى أَنفُسِكُم مَّتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَينَا  مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ   23 . Maka setelah Allah selamatkan mereka, tiba-tiba mereka  merebakkan perbuatan derhaka di bumi dengan tidak ada sebarang alasan yang  benar. Wahai manusia! Sesungguhnya perbuatan kamu menderhaka itu hanyalah  bencana terhadap diri kamu sendiri. Ia hanyalah kesenangan hidup di dunia;  kemudian kepada Kamilah tempat kembalinya kamu, maka Kami akan memberitahu apa  yang kamu telah lakukan.  | 
| إِنَّمَا مَثَلُ الْحَيَاةِ  الدُّنْيَا كَمَاء أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الأَرْضِ  مِمَّا يَأْكُلُ النَّاسُ وَالأَنْعَامُ حَتَّىَ إِذَا أَخَذَتِ الأَرْضُ  زُخْرُفَهَا وَازَّيَّنَتْ وَظَنَّ أَهْلُهَا أَنَّهُمْ قَادِرُونَ عَلَيْهَا  أَتَاهَا أَمْرُنَا لَيْلاً أَوْ نَهَاراً فَجَعَلْنَاهَا حَصِيداً كَأَن لَّمْ  تَغْنَ بِالأَمْسِ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ   24 . Sesungguhnya bandingan kehidupan dunia hanyalah seperti  air hujan yang Kami turunkan dari langit, lalu tumbuhlah dengannya tanam-tanaman  di bumi dari jenis yang dimakan oleh manusia dan binatang; hingga apabila bumi  itu menampakkan keindahannya dan berhias, dan penduduknya menyangka bahawa  mereka dapat menguasainya (mengambil hasilnya), datanglah perintah Kami  menimpakannya di malam atau siang hari, lalu Kami jadikan dia hancur-lebur,  seolah-olah ia tidak ada sebelum itu. Demikianlah Kami menjelaskan ayat-ayat  keterangan Kami satu persatu bagi kaum yang mahu berfikir.  | 
| وَاللّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ  السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ   25 . Dan Allah menyeru manusia ke tempat kediaman yang selamat,  dan memberi hidayah-Nya kepada sesiapa yang dikehendaki-Nya ke jalan yang  lurus.  | 
| لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ الْحُسْنَى  وَزِيَادَةٌ وَلاَ يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلاَ ذِلَّةٌ أُوْلَـئِكَ  أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ   26 . Untuk orang yang berusaha menjadi baik dikurniakan segala  kebaikan serta satu tambahan yang mulia; dan air muka mereka pula (berseri-seri)  tidak diliputi oleh kesedihan dan kehinaan. Mereka itulah ahli Syurga, mereka  kekal di dalamnya selama-lamanya.  | 
| وَالَّذِينَ كَسَبُواْ  السَّيِّئَاتِ جَزَاء سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ مَّا لَهُم  مِّنَ اللّهِ مِنْ عَاصِمٍ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعاً مِّنَ  اللَّيْلِ مُظْلِماً أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ    27 . Dan untuk orang yang melakukan kejahatan, balasan  tiap-tiap kejahatan yang sebanding dengannya serta akan ditimpakan kehinaan,  tiadalah bagi mereka pelindung dari (seksa) Allah; muka mereka (hitam)  seolah-olah ditutup dengan sebahagian dari malam yang gelap gelita. Mereka  itulah ahli neraka, mereka kekal di dalamnya.  | 
| وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعاً  ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَآؤُكُمْ  فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ    28 . Dan (ingatlah) masa Kami himpunkan mereka semua, kemudian  Kami berfirman kepada orang musyrik: Tetaplah kamu dan sekutu-sekutumu di situ;  lalu Kami pisahkan antara mereka. Dan berkatalah sekutu mereka itu: Bukanlah  kami yang kamu puja dan taati!  | 
| فَكَفَى بِاللّهِ شَهِيداً  بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ   29 . Maka cukuplah Allah sebagai saksi antara kami denganmu,  bahawa sesungguhnya kami tidak menyedari pujaan atau penyembahan kamu.  | 
| هُنَالِكَ تَبْلُو كُلُّ نَفْسٍ  مَّا أَسْلَفَتْ وَرُدُّواْ إِلَى اللّهِ مَوْلاَهُمُ الْحَقِّ وَضَلَّ عَنْهُم  مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ   30 . Di sana tiap-tiap diri merasai akan apa yang telah  dikerjakan; dan mereka dikembalikan kepada Allah Tuhan mereka yang  sebenar-benarnya; dan hilang lenyaplah dari mereka apa yang mereka  ada-adakan.  | 
| قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ  السَّمَاءِ وَالأَرْضِ أَمَّن يَمْلِكُ السَّمْعَ والأَبْصَارَ وَمَن يُخْرِجُ  الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيَّتَ مِنَ الْحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ  الأَمْرَ فَسَيَقُولُونَ اللّهُ فَقُلْ أَفَلاَ تَتَّقُونَ   31 . Bertanyalah kepada mereka: Siapakah yang memberi rezeki  kepada kamu dari langit dan bumi? Atau siapakah yang menguasai pendengaran dan  penglihatan, Dan siapa yang mengeluarkan yang hidup dari yang mati, dan  mengeluarkan yang mati dari yang hidup? Dan siapa yang mentadbir segala urusan?  Maka mereka akan menjawab: Allah! katakanlah: mengapa kamu tidak bertaqwa?  | 
| فَذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمُ  الْحَقُّ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلاَّ الضَّلاَلُ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ   32 . Maka itulah Allah, Tuhan kamu yang sebenarnya; tidak ada  sesudah kebenaran, melainkan kesesatan; Maka bagaimana kamu dipesongkan dari  kebenaran?  | 
| كَذَلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ  عَلَى الَّذِينَ فَسَقُواْ أَنَّهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ   33 . (Sebagaimana benarnya Ketuhanan itu bagi Allah sahaja)  demikianlah benarnya kalimah ketetapan hukum Tuhanmu, terhadap orang-orang yang  fasik, kerana bahawasanya mereka tidak beriman.  | 
| قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن  يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ قُلِ اللّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ  يُعِيدُهُ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ   34 . Bertanyalah (kepada mereka wahai Muhammad): Adakah di  antara makhluk-makhluk yang kamu sekutukan dengan Tuhan itu, sesiapa yang mula  menciptakan sesuatu kejadian kemudian ia mengembalikan adanya semula (pada hari  kiamat)? Katakanlah: Allah jualah yang mula menciptakan sekalian makhluk  kemudian Ia mengembalikan adanya semula (untuk menerima balasan); oleh itu,  mengapa kamu rela dipalingkan (kepada menyembah yang lain)?  | 
| قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن  يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ قُلِ اللّهُ يَهْدِي لِلْحَقِّ أَفَمَن يَهْدِي إِلَى  الْحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لاَّ يَهِدِّيَ إِلاَّ أَن يُهْدَى فَمَا  لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ   35 . Bertanyalah (wahai Muhammad): Adakah di antara  makhluk-makhluk yang kamu sekutukan dengan Tuhan itu, sesiapa yang dapat memberi  petunjuk kepada kebenaran? Katakanlah: Allah jualah yang memberi hidayah  petunjuk kepada kebenaran; (kalau sudah demikian) maka adakah yang dapat memberi  hidayah petunjuk kepada kebenaran itu, lebih berhak diturut, ataupun yang tidak  dapat memberi sebarang petunjuk melainkan sesudah ia diberi hidayah petunjuk?  Maka apakah alasan sikap kamu itu? Bagaimana kamu sanggup mengambil keputusan  (dengan perkara yang salah, yang tidak dapat diterima akal)?  | 
| وَمَا يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ  إِلاَّ ظَنّاً إَنَّ الظَّنَّ لاَ يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئاً إِنَّ اللّهَ  عَلَيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ   36 . Dan kebanyakan mereka, tidak menurut melainkan sangkaan  sahaja, (padahal) sesungguhnya sangkaan itu tidak dapat memenuhi kehendak  menentukan sesuatu dari kebenaran (iktikad). Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui  akan apa yang mereka lakukan.  | 
| وَمَا كَانَ هَـذَا الْقُرْآنُ أَن  يُفْتَرَى مِن دُونِ اللّهِ وَلَـكِن تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ  وَتَفْصِيلَ الْكِتَابِ لاَ رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ   37 . Dan bukanlah Al-Qur'an ini sesuatu yang boleh diada-adakan  oleh yang lain dari Allah; tetapi ia membenarkan Kitab-kitab sebelumnya, dan  untuk menjelaskan kitab (hukum-hukum) yang tidak ada keraguan di dalamnya dari  Tuhan sekalian alam.  | 
| أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ  فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّثْلِهِ وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللّهِ إِن  كُنتُمْ صَادِقِينَ   38 . Patutkah mereka mengatakan Muhammad yang mengada-adakan  Al-Qur'an itu. Katakanlah: Datangkanlah satu surah seperti Al-Qur'an itu, dan  panggillah siapa sahaja yang kamu dapat memanggilnya, yang lain dari Allah  (untuk membantu kamu), jika betul kamu orang yang benar!  | 
| بَلْ كَذَّبُواْ بِمَا لَمْ  يُحِيطُواْ بِعِلْمِهِ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ كَذَلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ  مِن قَبْلِهِمْ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ   39 . Bahkan mereka mendustakan Al-Qur'an yang mereka tidak  dapat meliputi segala isi pengetahuannya, dan belum datang kepada mereka  penjelasannya. Demikianlah juga orang yang sebelum mereka mendustakan. Maka  lihatlah bagaimana akibat orang yang zalim itu.  | 
| وَمِنهُم مَّن يُؤْمِنُ بِهِ  وَمِنْهُم مَّن لاَّ يُؤْمِنُ بِهِ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ   40 . Dan di antara mereka ada yang beriman kepada Al-Qur'an dan  ada yang tidak beriman; dan Tuhanmu lebih mengetahui orang yang melakukan  kerosakan.  | 
|   |    | |
|   | ||
| وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي  عَمَلِي وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنتُمْ بَرِيئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَأَنَاْ بَرِيءٌ  مِّمَّا تَعْمَلُونَ   41 . Dan jika mereka masih mendustakanmu, maka katakanlah:  Bagiku amalku, dan bagi kamu amalmu. Kamu tidak bertanggungjawab akan apa yang  aku kerjakan, dan aku juga tidak bertanggungjawab akan apa yang kamu  kerjakan.  | 
| وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ  إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُواْ لاَ يَعْقِلُونَ   42 . Dan di antara mereka ada yang mendengar ajaranmu; Dapatkah  engkau menjadikan orang yang pekak itu mendengar, walaupun mereka tidak  memahami.  | 
| وَمِنهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيْكَ  أَفَأَنتَ تَهْدِي الْعُمْيَ وَلَوْ كَانُواْ لاَ يُبْصِرُونَ   43 . Dan di antara mereka ada yang memandang kepadamu; dapatkah  engkau menunjuk jalan kepada orang yang buta, walau mereka tidak dapat  melihat.  | 
| إِنَّ اللّهَ لاَ يَظْلِمُ النَّاسَ  شَيْئاً وَلَـكِنَّ النَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ   44 . Sesungguhnya Allah tidak menganiaya manusia sedikit pun,  akan tetapi manusialah yang menganiaya diri mereka sendiri.  | 
| وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَأَن لَّمْ  يَلْبَثُواْ إِلاَّ سَاعَةً مِّنَ النَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيْنَهُمْ قَدْ  خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَاء اللّهِ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ   45 . Dan pada hari Allah himpunkan mereka, mereka merasai  seolah-olah mereka tidak tinggal di dunia melainkan sekadar satu saat sahaja  dari siang hari. Mereka berkenalan sesama sendiri. Sesungguhnya rugilah orang  yang mendustakan hari pertemuan dengan Allah, dan mereka tidak mendapat  petunjuk.  | 
| وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ  الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ اللّهُ  شَهِيدٌ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ   46 . Dan jika Kami perlihatkan kepadamu sebahagian dari balasan  azab yang Kami janjikan kepada mereka, atau jika Kami wafatkan engkau sebelum  itu, maka kepada Kamilah tempat kembali mereka; kemudian Allah menjadi saksi  akan apa yang mereka lakukan.  | 
| وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ فَإِذَا  جَاء رَسُولُهُمْ قُضِيَ بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ   47 . Dan bagi setiap umat ada seorang Rasul; setelah datang  Rasul mereka maka diputuskan di antara mereka dengan adil, dan mereka tidak  dianiaya.  | 
| وَيَقُولُونَ مَتَى هَـذَا  الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ   48 . Dan mereka bertanya: Bilakah datangnya azab yang  dijanjikan itu, jika betul kamu orang yang benar?  | 
| قُل لاَّ أَمْلِكُ لِنَفْسِي ضَرّاً  وَلاَ نَفْعاً إِلاَّ مَا شَاء اللّهُ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ إِذَا جَاء  أَجَلُهُمْ فَلاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ   49 . Katakanlah: Aku tidak berkuasa menolak mudarat dan tidak  juga berkuasa mendatangkan manfaat bagi diriku kecuali apa yang dikehendaki  Allah. Bagi setiap umat ada ajalnya; maka apabila datang ajalnya, tidak dapat  mereka melambatkannya sesaatpun, dan tidak juga mereka menyegerakannya..  | 
| قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَتَاكُمْ  عَذَابُهُ بَيَاتاً أَوْ نَهَاراً مَّاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُونَ    50 . Katakanlah: Apakah kamu nampak jika datang kepadamu  azab-Nya pada malam atau siang? Azab manakah yang orang berdosa itu minta  disegerakan?  | 
| أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ آمَنْتُم  بِهِ آلآنَ وَقَدْ كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ   51 . Patutkah setelah ia menimpa kamu, kamu mengakui benarnya?  Kini kamu mengakui benarnya, padahal sebelum ini kamu minta disegerakan  kedatangannya?  | 
| ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ  ذُوقُواْ عَذَابَ الْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلاَّ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ    52 . Patutkah setelah ia menimpa kamu, kamu mengakui benarnya?  Kini kamu mengakui benarnya, padahal sebelum ini kamu minta disegerakan  kedatangannya?  | 
| وَيَسْتَنبِئُونَكَ أَحَقٌّ هُوَ  قُلْ إِي وَرَبِّي إِنَّهُ لَحَقٌّ وَمَا أَنتُمْ بِمُعْجِزِينَ   53 . Dan mereka bertanya kepadamu: Adakah ia benar? Jawablah:  Ya, demi Tuhanku! Sesungguhnya ia benar! Dan kamu tidak akan terlepas  daripadanya.  | 
| وَلَوْ أَنَّ لِكُلِّ نَفْسٍ  ظَلَمَتْ مَا فِي الأَرْضِ لاَفْتَدَتْ بِهِ وَأَسَرُّواْ النَّدَامَةَ لَمَّا  رَأَوُاْ الْعَذَابَ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ    54 . Dan sekiranya setiap orang yang berlaku zalim itu  mempunyai segala yang ada di bumi, tentulah ia rela menebus dirinya dengan  semuanya itu dan mereka merasa kesal tatkala melihat azab itu; dan Allah  putuskan hukum di antara mereka dengan adil, serta mereka tidak akan  dianiaya.  | 
| أَلا إِنَّ لِلّهِ مَا فِي  السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ أَلاَ إِنَّ وَعْدَ اللّهِ حَقٌّ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ  لاَ يَعْلَمُونَ   55 . Ingatlah! Sesungguhnya kepunyaan Allah apa yang di langit  dan bumi. Ingatlah! bahawasanya janji Allah itu benar, tetapi kebanyakan manusia  tidak mengetahui.  | 
| هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ  تُرْجَعُونَ   56 . Dialah yang menghidupkan dan yang mematikan, dan  kepada-Nyalah kamu akan dikembalikan.  | 
| يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ  جَاءتْكُم مَّوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَشِفَاء لِّمَا فِي الصُّدُورِ وَهُدًى  وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ   57 . Wahai umat manusia! Sesungguhnya telah datang kepadamu  pengajaran dari Tuhanmu, dan penawar bagi penyakit yang ada di dalam dadamu, dan  petunjuk, serta rahmat bagi orang yang beriman.  | 
| قُلْ بِفَضْلِ اللّهِ  وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُواْ هُوَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ    58 . Katakanlah: Dengan kurniaan Allah dan Rahmat-Nya, maka  yang demikian itulah mereka bergembira, itulah yang lebih baik dari apa yang  mereka himpunkan.  | 
| قُلْ أَرَأَيْتُم مَّا أَنزَلَ  اللّهُ لَكُم مِّن رِّزْقٍ فَجَعَلْتُم مِّنْهُ حَرَاماً وَحَلاَلاً قُلْ آللّهُ  أَذِنَ لَكُمْ أَمْ عَلَى اللّهِ تَفْتَرُونَ   59 . Katakanlah: Adakah kamu lihat apa yang diturunkan Allah  untuk manfaat kamu itu sehingga dapat kamu jadikan sebahagian daripadanya haram,  dan sebahagian lagi halal? Katakanlah lagi: Adakah Allah izinkan bagi kamu  berbuat demikian, atau kamu hanya mengada-adakan secara dusta terhadap  Allah?  | 
| وَمَا ظَنُّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ  عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى  النَّاسِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَشْكُرُونَ   60 . Dan apakah sangkaan orang yang mengada-adakan kata-kata  dusta terhadap Allah pada hari Kiamat? Sesungguhnya Allahlah yang melimpahkan  kurnia kepada manusia, tetapi kebanyakan mereka tidak bersyukur.  | 
|   |    | |
|   | ||
| وَمَا تَكُونُ فِي شَأْنٍ وَمَا  تَتْلُو مِنْهُ مِن قُرْآنٍ وَلاَ تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلاَّ كُنَّا  عَلَيْكُمْ شُهُوداً إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن  مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء وَلاَ أَصْغَرَ مِن ذَلِكَ  وَلا أَكْبَرَ إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ   61 . Dan tidaklah engkau dalam menjalankan sesuatu urusan, dan  tidaklah engkau dalam membaca suatu ayat dari Al-Qur'an, dan tidaklah kamu  mengerjakan suatu amal, melainkan Kami menjadi saksi terhadap kamu, ketika kamu  mengerjakannya. Dan tidak akan hilang dari pengetahuan Tuhanmu biarpun seberat  zarah yang ada di bumi atau di langit, dan tidak ada yang lebih kecil dari itu  dan tidak ada yang lebih besar, melainkan semuanya tertulis di dalam Kitab yang  terang nyata.  | 
| أَلا إِنَّ أَوْلِيَاء اللّهِ لاَ  خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ   62 . Ketahuilah! Sesungguhnya wali-wali Allah, tidak ada  kebimbangan terhadap mereka, dan mereka pula tidak akan berdukacita.  | 
| الَّذِينَ آمَنُواْ وَكَانُواْ  يَتَّقُونَ   63 . (Iaitu) orang yang beriman dan mereka pula sentiasa  bertaqwa.  | 
| لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَياةِ  الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ لاَ تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللّهِ ذَلِكَ هُوَ  الْفَوْزُ الْعَظِيمُ   64 . Untuk mereka sahajalah kegembiraan di dunia dan di  akhirat; tidak ada perubahan pada janji-janji Allah; yang demikian itulah  kejayaan yang besar.  | 
| وَلاَ يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّ  الْعِزَّةَ لِلّهِ جَمِيعاً هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ   65 . Dan janganlah engkau bersedih disebabkan kata-kata mereka;  sesungguhnya segala kekuasaan milik Allah; Dia Yang Maha Mendengar, lagi Maha  Mengetahui.  | 
| أَلا إِنَّ لِلّهِ مَن فِي  السَّمَاوَات وَمَن فِي الأَرْضِ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ  اللّهِ شُرَكَاء إِن يَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ    66 . Ingatlah! Sesungguhnya bagi Allah jualah segala yang ada  di langit dan bumi; dan bahawa mereka yang menyembah sesuatu yang lain dari  Allah sebagai sekutu-Nya, mereka tidak menurut, mereka hanya menurut sangkaan  semata-mata, dan mereka hanyalah orang yang sentiasa berdusta.  | 
| هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ  اللَّيْلَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِراً إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ  لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ   67 . Dialah yang menjadikan malam bagi kamu supaya kamu berehat  padanya, dan menjadikan siang terang-benderang. Sesungguhnya yang demikian itu  mengandungi tanda-tanda bagi kaum yang mahu mendengar.  | 
| قَالُواْ اتَّخَذَ اللّهُ وَلَداً  سُبْحَانَهُ هُوَ الْغَنِيُّ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَات وَمَا فِي الأَرْضِ إِنْ  عِندَكُم مِّن سُلْطَانٍ بِهَـذَا أَتقُولُونَ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ    68 . Mereka berkata: Allah mempunyai anak. Maha Suci Allah  (dari apa yang mereka katakan itu)! Dialah Yang Maha Kaya; segala yang ada di  langit dan yang ada di bumi adalah kepunyaan-Nya; tidaklah ada sebarang  keterangan di sisi kamu yang membuktikan apa yang kamu dakwakan itu. Mengapa  kamu berani mengatakan terhadap Allah, apa yang kamu tidak mengetahuinya?  | 
| قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ  عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ   69 . Katakanlah (wahai Muhammad): Sesungguhnya orang-orang yang  mengada-adakan sesuatu yang dusta terhadap Allah, tidak akan berjaya..  | 
| مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ  إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ  يَكْفُرُونَ   70 . (Apa yang mereka beroleh hanya) kesenangan di dunia,  kemudian kepada Kamilah tempat kembalinya mereka. Kemudian Kami akan rasakan  mereka azab yang berat disebabkan perbuatan kufur yang mereka lakukan.  | 
| وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ  إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِي  وَتَذْكِيرِي بِآيَاتِ اللّهِ فَعَلَى اللّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُواْ أَمْرَكُمْ  وَشُرَكَاءكُمْ ثُمَّ لاَ يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُواْ  إِلَيَّ وَلاَ تُنظِرُونِ   71 . Dan bacakanlah kepada mereka (wahai Muhammad) perihal Nabi  Nuh, ketika ia berkata kepada kaumnya: Wahai kaumku! Sekiranya kedudukan aku  dalam kalangan kamu, dan peringatan yang aku berikan kepada kamu dengan  ayat-ayat keterangan Allah itu, menjadi keberatan kepada kamu, maka (buatlah apa  yang kamu hendak buat, kerana) kepada Allah jualah aku berserah diri. Oleh itu,  tetapkanlah keazaman kamu serta sekutu-sekutu kamu untuk melakukan rancangan  jahat kamu terhadapku; kemudian janganlah hendaknya rancangan kamu itu, kamu  jalankan secara tersembunyi (tetapi biarlah berterang-terang); sesudah itu  bertindaklah terus terhadapku dan janganlah kamu tunggu-tunggu lagi.  | 
| فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا  سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى اللّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ  أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ   72 . Oleh itu, jika kamu berpaling membelakangkan peringatanku,  maka tidaklah menjadi hal kepadaku kerana aku tidak meminta sebarang balasan  daripada kamu (mengenai ajaran ugama Allah yang aku sampaikan itu); balasanku  hanyalah dari Allah semata-mata (samada kamu beriman ataupun kamu ingkar); dan  aku pula diperintahkan supaya menjadi dari orang-orang Islam (yang berserah diri  bulat-bulat kepada Allah).  | 
| فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَمَن  مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ وَجَعَلْنَاهُمْ خَلاَئِفَ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ  كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ   73 . Mereka tetap mendustakan Nabi Nuh, lalu Kami selamatkan  dia bersama-sama pengikut-pengikutnya yang beriman di dalam bahtera, dan Kami  jadikan mereka pengganti-pengganti (yang memakmurkan bumi), serta Kami  tenggelamkan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami (dengan bah taufan  sehingga punah-ranah semuanya). Maka lihatlah bagaimana kesudahan orang-orang  (yang mendustakan ayat-ayat Kami) setelah diberi amaran.  | 
| ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِ  رُسُلاً إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَآؤُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُواْ  لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِ مِن قَبْلُ كَذَلِكَ نَطْبَعُ عَلَى قُلوبِ  الْمُعْتَدِينَ   74 . Kemudian Kami utuskan sesudah Nuh, Rasul-Rasul kepada kaum  mereka; lalu Rasul-rasul itu datang kepada mereka dengan membawa  keterangan-keterangan yang nyata; tetapi mereka tidak mahu beriman kepada apa  yang mereka telah dustakannya sebelum itu. Demikianlah, Kami meteraikan atas  hati orang yang melampaui batas.  | 
| ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم  مُّوسَى وَهَارُونَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ بِآيَاتِنَا فَاسْتَكْبَرُواْ  وَكَانُواْ قَوْماً مُّجْرِمِينَ   75 . Kemudian Kami utuskan sesudah Rasul-rasul itu, Musa dan  Harun kepada Fir'aun dan kaumnya dengan membawa ayat-ayat Kami; lalu mereka  berlaku sombong takbur, dan mereka adalah kaum yang biasa melakukan dosa.  | 
| فَلَمَّا جَاءهُمُ الْحَقُّ مِنْ  عِندِنَا قَالُواْ إِنَّ هَـذَا لَسِحْرٌ مُّبِينٌ   76 . Oleh sebab itu ketika datang kepada mereka kebenaran dari  sisi Kami, berkatalah mereka: Sesungguhnya ini ialah sihir yang nyata.  | 
| قَالَ مُوسَى أَتقُولُونَ لِلْحَقِّ  لَمَّا جَاءكُمْ أَسِحْرٌ هَـذَا وَلاَ يُفْلِحُ السَّاحِرُونَ   77 . Musa bertanya: Patutkah kamu berkata terhadap kebenaran  ketika datangnya kepada kamu? Adakah ini sihir? Sedang ahli-ahli sihir itu tidak  akan berjaya.  | 
| قَالُواْ أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا  عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا وَتَكُونَ لَكُمَا الْكِبْرِيَاء فِي الأَرْضِ  وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ   78 . Mereka berkata: Adakah engkau datang untuk memesongkan  kami dari penyembahan yang kami dapati datuk nenek kami melakukannya, dan untuk  membolehkan kamu berdua membolot kekuasaan di bumi (Mesir)? Dan sebenarnya kami  tidak akan beriman kepada kamu berdua.  | 
| وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي  بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ   79 . Dan berkatalah Fir'aun: Bawalah kamu kepadaku segala ahli  sihir yang mahir.  | 
| فَلَمَّا جَاء السَّحَرَةُ قَالَ  لَهُم مُّوسَى أَلْقُواْ مَا أَنتُم مُّلْقُونَ   80 . Setelah datang ahli-ahli sihir itu, Nabi Musa berkata  kepada mereka: Campakkanlah kamu dahulu apa yang kamu hendak campakkan!  | 
|   |    | |
|   | ||
| فَلَمَّا أَلْقَواْ قَالَ مُوسَى  مَا جِئْتُم بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللّهَ سَيُبْطِلُهُ إِنَّ اللّهَ لاَ يُصْلِحُ  عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ   81 . Setelah mereka campakkan, Musa berkata: Apa yang kamu  datangkan itulah sihir; sesungguhnya Allah akan menbatalkannya; sesungguhnya  Allah tidak akan menjayakan perbuatan orang yang melakukan kerosakan.  | 
| وَيُحِقُّ اللّهُ الْحَقَّ  بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ   82 . Dan Allah juga sentiasa menetapkan perkara yang benar  dengan kalimah-kalimah perintah-Nya, walaupun dibenci oleh orang yang melakukan  dosa.  | 
| فَمَا آمَنَ لِمُوسَى إِلاَّ  ذُرِّيَّةٌ مِّن قَوْمِهِ عَلَى خَوْفٍ مِّن فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِمْ أَن  يَفْتِنَهُمْ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي الأَرْضِ وَإِنَّهُ لَمِنَ  الْمُسْرِفِينَ   83 . Maka tidaklah ada yang beriman kepada Nabi Musa melainkan  sebilangan kecil dari keturunan kaumnya, itupun dengan keadaan takut kepada  Fir'aun dan ketua-ketua kaum mereka nenyeksa mereka; kerana sesungguhnya Fir'aun  bermahajalela di bumi, dan sebenarnya ia dari orang yang melampaui batas.  | 
| وَقَالَ مُوسَى يَا قَوْمِ إِن  كُنتُمْ آمَنتُم بِاللّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُواْ إِن كُنتُم مُّسْلِمِينَ   84 . Dan Nabi Musa pula berkata (kepada kaumnya): Wahai kaumku!  Kalau sungguh kamu beriman kepada Allah, maka hendaklah kamu berserah diri  kepada-Nya, jika betul kamu orang-orang Islam (yang berserah diri bulat-bulat  kepada Allah).  | 
| فَقَالُواْ عَلَى اللّهِ  تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ   85 . Lalu mereka berkata: Kepada Allah jualah kami berserah.  Wahai Tuhan kami! Janganlah Engkau jadikan kami landasan fitnah kesengsaraan  bagi kaum yang zalim ganas.  | 
| وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ  الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ   86 . Dan selamatkanlah kami dengan rahmat-Mu dari angkara kaum  yang kafir.  | 
| وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى  وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتاً وَاجْعَلُواْ  بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ   87 . Dan (setelah itu) Kami wahikan kepada Nabi Musa serta  saudaranya (Nabi Harun): Hendaklah kamu berdua mendirikan rumah-rumah di Mesir  untuk menempatkan kaum kamu, dan jadikanlah rumah-rumahmu tempat sembahyang,  serta dirikanlah sembahyang di dalamnya; dan sampaikanlah berita gembira kepada  orang yang beriman (bahawa mereka akan diselamatkan dari kezaliman Fir'aun dan  kaumnya).  | 
| وَقَالَ مُوسَى رَبَّنَا إِنَّكَ  آتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلأهُ زِينَةً وَأَمْوَالاً فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا  رَبَّنَا لِيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِكَ رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَى أَمْوَالِهِمْ  وَاشْدُدْ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُواْ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ  الأَلِيمَ   88 . Dan Nabi Musa pula (merayu dengan) berkata: Wahai Tuhan  kami! Sesungguhnya Engkau telah memberikan kepada Fir'aun dan ketua-ketua  kaumnya barang-barang perhiasan dan harta benda yang mewah dalam kehidupan dunia  ini. Wahai Tuhan kami! (Kemewahan yang engkau berikan kepada mereka) akibatnya  menyesatkan mereka dari jalan-Mu (dengan sebab kekufuran mereka). Wahai Tuhan  kami! Binasakanlah harta benda mereka dan meteraikanlah hati mereka (sehingga  menjadi keras membatu), maka dengan itu mereka tidak akan dapat beriman sehingga  mereka melihat azab yang tidak terperi sakitnya.  | 
| قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا  فَاسْتَقِيمَا وَلاَ تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ   89 . Allah berfirman: Sesungguhnya telah dikabulkan doa kamu  berdua; oleh itu hendaklah kamu tetap (menjalankan perintahKu seterusnya), dan  janganlah kamu menurut jalan orang-orang yang tidak mengetahui (peraturan  janjiKu).  | 
| وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ  الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْياً وَعَدْواً حَتَّى إِذَا  أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ آمَنتُ أَنَّهُ لا إِلِـهَ إِلاَّ الَّذِي آمَنَتْ بِهِ  بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَاْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ   90 . Dan Kami bawakan Bani Israil ke seberang Laut Merah, lalu  dikejar oleh Fir'aun dan tenteranya, bertujuan melakukan kezaliman dan  pencerobohan, sehingga apabila Fir'aun hampir tenggelam berkatalah ia (pada saat  yang genting itu): Aku percaya, bahawa tiada Tuhan melainkan yang dipercayai  oleh Bani Israil, dan aku adalah dari orang-orang yang berserah diri (menurut  perintah).  | 
| آلآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ  وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ   91 . (Allah berfirman:) Apakah sekarang (baharu engkau  beriman), padahal sesungguhnya engkau dari dahulu telah kufur derhaka, dan  engkau telahpun menjadi dari orang-orang yang melakukan kerosakan?  | 
| فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ  لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً وَإِنَّ كَثِيراً مِّنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا  لَغَافِلُونَ   92 . Maka pada hari ini, Kami biarkan engkau (hai Fir'aun)  terlepas dengan badanmu (yang tidak bernyawa, daripada ditelan laut), untuk  menjadi tanda bagi orang-orang yang di belakangmu (supaya mereka mengambil  iktibar). Dan (ingatlah) sesungguhnya kebanyakan manusia lalai daripada  (memerhatikan dan memikirkan) tanda-tanda kekuasaan Kami!  | 
| وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِي  إِسْرَائِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ فَمَا  اخْتَلَفُواْ حَتَّى جَاءهُمُ الْعِلْمُ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ  الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ   93 . Dan sesungguhnya Kami telah menempatkan Bani Israil di  negeri yang baik (sesudah Kami binasakan Fir'aun), dan Kami mengurniakan mereka  dengan benda-benda yang baik. Maka mereka tidak berselisihan (mengenai Nabi  Muhammad melainkan) setelah datang kepada mereka pengetahuan (dari bukti-bukti  yang nyata). Sesungguhnya Tuhanmu akan menghukum di antara mereka pada hari  Kiamat tentang apa yang mereka perselisihkan itu.  | 
| فَإِن كُنتَ فِي شَكٍّ مِّمَّا   أَنزَلْنَا إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَؤُونَ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكَ  لَقَدْ جَاءكَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ   94 . Oleh sebab itu, sekiranya engkau (wahai Muhammad) merasa  ragu-ragu tentang apa yang Kami turunkan kepadamu, maka bertanyalah kepada  orang-orang yang membaca Kitab-kitab yang diturunkan dahulu daripadamu (kerana  mereka mengetahui kebenarannya). Sesungguhnya telah datang kepadamu kebenaran  dari Tuhanmu, maka jangan sekali-kali engkau menjadi dari golongan yang  ragu-ragu.  | 
| وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الَّذِينَ  كَذَّبُواْ بِآيَاتِ اللّهِ فَتَكُونَ مِنَ الْخَاسِرِينَ   95 . Dan jangan sekali-kali engkau menjadi dari golongan yang  mendustakan ayat-ayat Allah, kerana dengan itu engkau akan menjadi dari  orang-orang yang rugi.  | 
| إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ  كَلِمَتُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ   96 . Sesungguhnya orang-orang yang telah ditetapkan atas mereka  hukuman Tuhanmu (dengan azab), mereka tidak akan beriman.  | 
| وَلَوْ جَاءتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ  حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الأَلِيمَ   97 . Walaupun datang kepada mereka segala jenis keterangan dan  tanda-tanda (yang membuktikan kekuasaan Allah dan kebenaran Rasul-rasulNya),  sehingga mereka melihat azab yang tidak terperi sakitnya.  | 
| فَلَوْلاَ كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ  فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلاَّ قَوْمَ يُونُسَ لَمَّا آمَنُواْ كَشَفْنَا عَنْهُمْ  عَذَابَ الخِزْيِ فِي الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ   98 . (Dengan kisah Fir'aun itu) maka ada baiknya kalau  (penduduk) sesebuah negeri beriman (sebelum mereka ditimpa azab), supaya imannya  itu mendatangkan manfaat menyelamatkannya. Hanya kaum Nabi Yunus sahaja yang  telah berbuat demikian - ketika mereka beriman, Kami elakkan azab sengsara yang  membawa kehinaan dalam kehidupan dunia dari menimpa mereka, dan Kami berikan  mereka menikmati kesenangan sehingga ke suatu masa (yang Kami tentukan).  | 
| وَلَوْ شَاء رَبُّكَ لآمَنَ مَن فِي  الأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعاً أَفَأَنتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونُواْ  مُؤْمِنِينَ   99 . Dan (bukanlah tanggungjawabmu wahai Muhammad menjadikan  seluruh umat manusia beriman), jika Tuhanmu menghendaki nescaya berimanlah  sekalian manusia yang ada di bumi. (Janganlah engkau bersedih hati tentang  kedegilan orang-orang yang ingkar itu; kalau Tuhan tidak menghendaki) maka  patutkah engkau pula hendak memaksa manusia supaya mereka menjadi orang-orang  yang beriman?  | 
| وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تُؤْمِنَ  إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَيَجْعَلُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يَعْقِلُونَ    100 . Dan tiadalah sebarang kuasa bagi seseorang untuk beriman  melainkan dengan izin Allah (melalui undang-undang dan peraturanNya); dan Allah  menimpakan azab atas orang-orang yang tidak mahu memahami  (perintah-perintahNya).  | 
|   |    | |
|   | ||
| قُلِ انظُرُواْ مَاذَا فِي  السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا تُغْنِي الآيَاتُ وَالنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لاَّ  يُؤْمِنُونَ   101 . Katakanlah (wahai Muhammad): Perhatikanlah dan  fikirkanlah apa yang ada di langit dan di bumi (dari segala kejadian yang  menakjubkan, yang membuktikan keesaan Allah dan kekuasaanNya). Dalam pada itu,  segala tanda dan bukti (yang menunjukkan kekuasaan Allah),dan segala Rasul (yang  menyampaikan perintah-perintah Allah dan memberi amaran), tidak akan memberi  faedah kepada orang-orang yang tidak menaruh kepercayaan kepadanya.  | 
| فَهَلْ يَنتَظِرُونَ إِلاَّ مِثْلَ  أَيَّامِ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِهِمْ قُلْ فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم  مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ   102 . Maka orang-orang yang tersebut tidak menunggu melainkan  (azab Allah) sebagaimana kejadian-kejadian yang berlaku kepada orang-orang yang  ingkar yang terdahulu daripada mereka. Katakanlah (wahai Muhammad): Tunggulah,  sesungguhnya aku juga bersama-sama kamu dari orang-orang yang menunggu.  | 
| ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا  وَالَّذِينَ آمَنُواْ كَذَلِكَ حَقّاً عَلَيْنَا نُنجِ الْمُؤْمِنِينَ   103 . Kemudian Kami selamatkan Rasul-rasul Kami dan orang-orang  yang beriman. Demikianlah juga, sebagai kewajipan Kami, Kami selamatkan  orang-orang yang beriman (yang menurutmu).  | 
| قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن  كُنتُمْ فِي شَكٍّ مِّن دِينِي فَلاَ أَعْبُدُ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ  اللّهِ وَلَـكِنْ أَعْبُدُ اللّهَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ  مِنَ الْمُؤْمِنِينَ   104 . Katakanlah (wahai Muhammad): Wahai sekalian manusia!  Sekiranya kamu menaruh syak tentang kebenaran ugamaku, maka (ketahuilah) aku  tidak menyembah makhluk-makhluk yang kamu menyembahnya yang lain dari Allah,  tetapi aku hanya menyembah Allah yang akan mematikan kamu (untuk menerima  balasan); dan aku diperintahkan supaya menjadi dari golongan yang beriman.  | 
| وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ  حَنِيفاً وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ   105 . Serta (diwajibkan kepadaku): Hadapkanlah seluruh dirimu  (ke arah mengerjakan perintah-perintah) ugama dengan betul dan ikhlas, dan  janganlah engkau menjadi dari orang-orang musyrik."  | 
| وَلاَ تَدْعُ مِن دُونِ اللّهِ مَا  لاَ يَنفَعُكَ وَلاَ يَضُرُّكَ فَإِن فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذاً مِّنَ الظَّالِمِينَ    106 . Dan janganlah engkau (wahai Muhammad) menyembah atau  memuja yang lain dari Allah, yang tidak dapat mendatangkan manfaat kepadamu dan  juga tidak dapat mendatangkan mudarat kepadamu. Oleh itu, sekiranya engkau  mengerjakan yang demikian, maka pada saat itu menjadilah engkau dari orang-orang  yang berlaku zalim (terhadap diri sendiri dengan perbuatan syirik itu).  | 
| وَإِن يَمْسَسْكَ اللّهُ بِضُرٍّ  فَلاَ كَاشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلاَ رَآدَّ لِفَضْلِهِ  يُصَيبُ بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ   107 . Dan jika Allah mengenakan engkau dengan sesuatu yang  membahayakan, maka tiada sesiapa pun yang akan dapat menghapuskannya melainkan  Dia; dan jika Ia menghendaki engkau beroleh sesuatu kebaikan, maka tiada  sesiapapun yang akan dapat menghalangi limpah kurnia-Nya. Allah melimpahkan  kurnia-Nya itu kepada sesiapa yang dikehendaki-Nya dari hamba-hamba-Nya, dan  Dialah yang Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani.  | 
| قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ  جَاءكُمُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ فَمَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ  وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَمَا أَنَاْ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ    108 . Katakanlah (wahai Muhammad): Wahai sekalian manusia!  Telah datang kepada kamu kebenaran (Al Qur'an) dari Tuhan kamu. Oleh itu sesiapa  yang mendapat hidayah petunjuk (beriiman kepadanya), maka faedah hidayah  petunjuk itu terpulang kepada dirinya sendiri; dan sesiapa yang sesat  (mengingkarinya), maka bahaya kesesatannya itu tertimpa ke atas dirinya sendiri;  dan aku pula bukanlah menjadi wakil yang menguruskan soal (iman atau keingkaran)  kamu.  | 
| وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ  وَاصْبِرْ حَتَّىَ يَحْكُمَ اللّهُ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ   109 . Dan turutlah apa yang diwahikan kepadamu serta  bersabarlah (dalam perjuangan mengembangkan Islam) sehingga Allah menghukum (di  antaramu dengan golongan yang ingkar, dan memberi kepadamu kemenangan yang telah  dijanjikan) kerana Dialah sebaik-baik Hakim.  | 
No comments:
Post a Comment