|   |    | |
|   | ||
| الَر كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ  ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ   1 . Alif, Laam, Raa. Kitab yang tersusun ayat-ayatnya dengan  rapi, kemudian dijelaskan secara terperinci dari sisi Yang Maha Bijaksana, lagi  Maha Mengetahui.  | 
| أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللّهَ  إِنَّنِي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ   2 . Supaya kamu tidak menyembah selain Allah. Sesungguhnya aku  adalah pemberi amaran dan pembawa berita gembira kepadamu daripada-Nya.  | 
| وَأَنِ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ  ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُم مَّتَاعاً حَسَناً إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى  وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ وَإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنِّيَ أَخَافُ  عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ   3 . Dan hendaklah kamu meminta ampun kepada Tuhan kamu,  kemudian bertaubatlah kepada-Nya; supaya Ia memberi kamu kesenangan hidup yang  baik hingga ke suatu masa yang tertentu, dan Ia akan memberi kepada setiap orang  yang ada kelebihan akan kelebihannya itu; dan jika kamu berpaling maka  sesungguhnya aku bimbang kamu akan beroleh azab hari Kiamat yang besar.  | 
| إِلَى اللّهِ مَرْجِعُكُمْ وَهُوَ  عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ   4 . Kepada Allah jualah kembalinya kamu, dan Ia Maha Kuasa atas  tiap-tiap sesuatu.  | 
| أَلا إِنَّهُمْ يَثْنُونَ  صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُواْ مِنْهُ أَلا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ  مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ   5 . Ketahuilah! Sesungguhnya mereka membongkokkan badan mereka  untuk menyembunyikan daripadanya. Ketahuilah! Semasa mereka berselubung dengan  pakaian mereka, Allah mengetahui apa yang mereka sembunyikan dan apa yang mereka  zahirkan; sesungguhnya Ia Maha Mengetahui akan segala (isi hati) yang ada di  dalam dada.  | 
| وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الأَرْضِ  إِلاَّ عَلَى اللّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ  فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ   6 . Dan demi sesungguhnya! Jika Kami tangguhkan azab daripada  menimpa mereka hingga ke suatu masa yang tertentu, tentulah mereka akan berkata:  Apa yang menghalanginya? Ingatlah! dihari mereka didatangi azab, tidaklah dapat  ditolak darinya dan mereka akan diliputi azab yang mereka ejekkan itu.  | 
| وَهُوَ الَّذِي خَلَق السَّمَاوَاتِ  وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاء لِيَبْلُوَكُمْ  أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلاً وَلَئِن قُلْتَ إِنَّكُم مَّبْعُوثُونَ مِن بَعْدِ  الْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَـذَا إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ    7 . Dan Dialah yang menjadikan langit dan bumi dalam enam masa,  sedang Arasy-Nya berada di atas air untuk menguji kamu siapakah di antara kamu  yang lebih baik amalnya. Dan sesungguhnya! Jika engkau berkata: Bahawa kamu akan  dibangkitkan hidup kembali sesudah mati, tentulah orang yang ingkar akan  berkata: Ini tidak lain, hanyalah seperti sihir yang nyata.  | 
| وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ  الْعَذَابَ إِلَى أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُ أَلاَ يَوْمَ  يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفاً عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِ  يَسْتَهْزِئُونَ   8 . Dan demi sesungguhnya! Jika Kami tangguhkan azab daripada  menimpa mereka hingga ke suatu masa yang tertentu, tentulah mereka akan berkata:  Apa yang menghalanginya? Ingatlah! dihari mereka didatangi azab, tidaklah dapat  ditolak darinya dan mereka akan diliputi azab yang mereka ejekkan itu.  | 
| وَلَئِنْ أَذَقْنَا الإِنْسَانَ  مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَؤُوسٌ كَفُورٌ   9 . Dan jika Kami rasakan kepada manusia suatu rahmat dari Kami  kemudian Kami tarik balik daripadanya, sesungguhnya dia amat berputus asa, lagi  ingkar.   | 
| وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَاء  بَعْدَ ضَرَّاء مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي إِنَّهُ  لَفَرِحٌ فَخُورٌ   10 . Dan jika Kami beri kesenangan setelah kesusahan, tentulah  ia berkata: Telah hilanglah dariku segala kesusahan. Sesungguhnya ia gembira,  lagi bangga.  | 
| إِلاَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ  وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ أُوْلَـئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ   11 . Kecuali orang yang sabar dan mengerjakan amal salih, maka  mereka akan beroleh keampunan dan pahala yang besar.  | 
| فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا  يُوحَى إِلَيْكَ وَضَآئِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَن يَقُولُواْ لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْهِ  كَنزٌ أَوْ جَاء مَعَهُ مَلَكٌ إِنَّمَا أَنتَ نَذِيرٌ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ  وَكِيلٌ   12 . Kemungkinan kamu ingin meninggalkan sebahagian dari apa  yang diwahikan kepadamu serta merasa sempit dada kerananya (disebabkan) mereka  itu berkata: Mengapa tidak diturunkan kepadanya perbendaharaan, ataupun datang  bersama-sama dengannya malaikat? Kerana sesungguhnya engkau hanyalah seorang  pemberi amaran, dan Allah jualah Pentadbir yang menguruskan tiap-tiap  sesuatu.  | 
| أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ  فَأْتُواْ بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم  مِّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ   13 . Bahkan mereka mengatakan: Muhammadlah yang mereka-reka  Al-Qur'an itu!. Katakanlah: maka datangkan sepuluh surah rekaan yang  sebandingnya dan panggillah siapa sahaja yang kamu sanggup memanggilnya, yang  lain dari Allah jika betul kamu orang yang benar.  | 
| فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ  فَاعْلَمُواْ أَنَّمَا أُنزِلِ بِعِلْمِ اللّهِ وَأَن لاَّ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ  فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ   14 . Oleh itu, jika mereka tidak dapat melaksanakan permintaan  kamu, maka ketahuilah bahawa Al-Qur'an itu diturunkan hanyalah menurut  pengetahuan Allah, dan bahawa tidak ada Tuhan melainkan Allah. Maka adakah kamu  mengakui Islam dan berserah diri?  | 
| مَن كَانَ يُرِيدُ الْحَيَاةَ  الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا  لاَ يُبْخَسُونَ   15 . Sesiapa yang berkehendakkan kehidupan dunia dan  perhiasannya, maka Kami penuhi usaha mereka di dunia, dan mereka tidak  dikurangkan daripadanya.  | 
| أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ  لَهُمْ فِي الآخِرَةِ إِلاَّ النَّارُ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْ فِيهَا وَبَاطِلٌ  مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ   16 . Mereka tidak beroleh di akhirat kelak selain daripada  neraka, dan gugurlah apa yang mereka lakukan di dunia, dan batallah apa yang  mereka telah kerjakan.  | 
| أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن  رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إَمَاماً  وَرَحْمَةً أُوْلَـئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الأَحْزَابِ  فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلاَ تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن  رَّبِّكَ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يُؤْمِنُونَ   17 . Adakah sama mereka itu dengan orang yang sentiasa  mempunyai bukti yang nyata dari Tuhannya, dan bacaan Al-Qur'an sebagai saksi  daripada-Nya dan sebelum itu, telah ada Kitab Musa yang menjadi ikutan dan  rahmat; mereka itu beriman dengannya; dan sesiapa di antara golongan kafir itu  yang ingkar dengannya, maka nerakalah dijanjikan tempatnya. Oleh itu, janganlah  kamu ragu-ragu padanya, kerana sesungguhnya Al-Qur'an itu adalah benar dari  Tuhanmu, tetapi kebanyakan manusia tidak percaya kepadanya.  | 
| وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى  عَلَى اللّهِ كَذِباً أُوْلَـئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَى رَبِّهِمْ وَيَقُولُ  الأَشْهَادُ هَـؤُلاء الَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى رَبِّهِمْ أَلاَ لَعْنَةُ اللّهِ  عَلَى الظَّالِمِينَ   18 . Dan tidak ada yang lebih zalim daripada orang yang  mereka-reka perkara dusta terhadap Allah! Orang yang demikian sifatnya akan  dibawa mengadap kepada Tuhan mereka, dan berkata saksi-saksi: Inilah orang yang  berdusta ke atas Tuhan mereka. Ingatlah laknat Allah tertimpa kepada orang yang  zalim!  | 
| الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ  اللّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجاً وَهُم بِالآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ   19 . Orang yang menghalangi orang lain dari jalan Allah, dan  berusaha supaya jalan itu menjadi bengkok, sedang mereka pula ingkarkan hari  Akhirat.  | 
| أُولَـئِكَ لَمْ يَكُونُواْ  مُعْجِزِينَ فِي الأَرْضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ اللّهِ مِنْ أَوْلِيَاء  يُضَاعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ مَا كَانُواْ يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَمَا كَانُواْ  يُبْصِرُونَ   20 . Mereka itu tidak mampu melepasi kekuasaan Allah didunia  ini, dan tidak ada bagi mereka penolong selain dari Allah. Digandakan bagi  mereka azab seksa-Nya, sehingga mereka tidak tahan mendengarnya, dan tidak dapat  melihat tanda-tanda kebenarannya.  | 
|   |    | |
|   | ||
| أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ خَسِرُواْ  أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ   21 . Merekalah orang yang merugikan diri sendiri, dan hilang  lenyaplah dari mereka apa yang mereka ada-adakan.  | 
| لاَ جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الآخِرَةِ  هُمُ الأَخْسَرُونَ   22 . Tidak syak lagi, bahawa sesungguhnya merekalah yang rugi  serugi-ruginya, pada hari akhirat kelak.  | 
| إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ  وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ وَأَخْبَتُواْ إِلَى رَبِّهِمْ أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ  الجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ   23 . Sesungguhnya orang yang beriman dan mengerjakan amal yang  soleh, serta tunduk taat menunaikan ibadat kepada Tuhan mereka dengan khusyuk,  mereka itulah ahli Syurga, mereka kekal di dalamnya.  | 
| مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالأَعْمَى  وَالأَصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلاً أَفَلاَ  تَذَكَّرُونَ   24 . Bandingan dua golongan itu samalah seperti orang yang buta  serta pekak, dengan orang yang celik serta mendengar; Adakah kedua-dua golongan  itu sama keadaannya, maka tidakkah kamu mengambil peringatan?  | 
| وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحاً إِلَى  قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ   25 . Dan sesungguhnya! Kami utuskan Nabi Nuh kepada kaumnya;  lalu ia berkata: Sesungguhnya aku adalah Rasul pemberi amaran yang nyata kepada  kamu.  | 
| أَن لاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللّهَ  إِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ   26 . Iaitu janganlah kamu menyembah melainkan Allah;  sesungguhnya aku bimbang, kamu akan ditimpa azab yang tidak terperi sakitnya  pada hari pembalasan.  | 
| فَقَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ  كَفَرُواْ مِن قِوْمِهِ مَا نَرَاكَ إِلاَّ بَشَراً مِّثْلَنَا وَمَا نَرَاكَ  اتَّبَعَكَ إِلاَّ الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ وَمَا نَرَى  لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَاذِبِينَ   27 . Maka berkatalah ketua-ketua yang kafir dari kaumnya: Kami  tidak memandang kamu melainkan sebagai seorang manusia seperti kami; dan kami  tidak nampak golongan yang mengikutmu melainkan orang kami yang hina, lagi  berfikiran singkat; dan kami juga tidak memandang kamu mempunyai sebarang  kelebihan yang mengatasi kami, bahkan kami menganggap kamu orang pendusta.  | 
| قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن  كُنتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّيَ وَآتَانِي رَحْمَةً مِّنْ عِندِهِ فَعُمِّيَتْ  عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَهَا كَارِهُونَ   28 . Nabi Nuh berkata: Wahai kaumku! Jika keadaanku berdasarkan  bukti yang nyata dari Tuhanku, serta Ia mengurniakan pangkat Nabi kepadaku dari  sisi-Nya, kemudian bukti itu menjadi kabur pada pandangan kamu, apakah Kami akan  memaksa kamu menerima bukti itu sedang kamu tidak suka kepadanya.  | 
| وَيَا قَوْمِ لا أَسْأَلُكُمْ  عَلَيْهِ مَالاً إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى اللّهِ وَمَا أَنَاْ بِطَارِدِ  الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّهُم مُّلاَقُو رَبِّهِمْ وَلَـكِنِّيَ أَرَاكُمْ قَوْماً  تَجْهَلُونَ   29 . Dan wahai kaumku! Aku tidak meminta kepada kamu harta  benda sebagai upah menyampaikan agama Allah, tiada upahku melainkan dari Allah  semata-mata; dan aku tidak akan menghalau orang yang beriman, sesungguhnya  mereka akan menemui Tuhan mereka; tetapi aku memandang kamu suatu kaum yang  jahil.  | 
| وَيَا قَوْمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ  اللّهِ إِن طَرَدتُّهُمْ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ   30 . Dan wahai kaumku! Siapakah yang akan menolongku dari azab  Allah jika aku menghalau mereka? Maka mengapa kamu tidak mahu ingatkan kekuasaan  Allah?  | 
| وَلاَ أَقُولُ لَكُمْ عِندِي  خَزَآئِنُ اللّهِ وَلاَ أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلاَ أَقُولُ إِنِّي مَلَكٌ وَلاَ  أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِي أَعْيُنُكُمْ لَن يُؤْتِيَهُمُ اللّهُ خَيْراً اللّهُ  أَعْلَمُ بِمَا فِي أَنفُسِهِمْ إِنِّي إِذاً لَّمِنَ الظَّالِمِينَ   31 . Dan aku tidak pernah berkata kepadamu, di sisiku ada  perbendaharaan Allah, dan tidaklah aku mengetahui perkara yang ghaib, dan aku  tidak berkata bahawa aku ini malaikat; dan aku juga tidak berkata terhadap orang  yang beriman yang kamu pandang hina itu, bahawa tidak akan diberi kepada mereka  kebaikan oleh Allah, Allah mengetahui apa yang ada di dalam hati mereka.  Sesungguhnya aku jika demikian, nescaya termasuk orang yang zalim.  | 
| قَالُواْ يَا نُوحُ قَدْ  جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتَنِا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ  الصَّادِقِينَ   32 . Mereka berkata: Hai Nuh! Sesungguhnya kamu telah membantah  kami lalu engkau banyakkan bantahanmu kepada kami; maka datangkanlah kepada kami  azab Allah yang engkau janjikan kepada kami, jika betul engkau dari orang yang  benar.  | 
| قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُم بِهِ  اللّهُ إِن شَاء وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ   33 . Nuh berkata: Sesungguhnya Allah jualah yang akan  mendatangkan azab-Nya itu kepada kamu jika Ia kehendaki, dan kamu tidak dapat  melepaskan diri.  | 
| وَلاَ يَنفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ  أَرَدتُّ أَنْ أَنصَحَ لَكُمْ إِن كَانَ اللّهُ يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ هُوَ  رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ   34 . Dan tidak ada gunanya nasihatku kepada kamu, jika aku  hendak menasihati kamu. Jika sekiranya Allah hendak menyesatkan kamu; Dialah  Tuhan kamu dan kepada-Nya kamu akan dikembalikan.  | 
| أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ  إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَيَّ إِجْرَامِي وَأَنَاْ بَرِيءٌ مِّمَّا تُجْرَمُونَ    35 . Bahkan mereka mengatakan Nuh mereka-reka secara dusta.  Katakanlah: Kalau aku yang mereka-rekanya maka aku akan menanggung dosa   perbuatanku itu, dan sebenarnya aku bersih dari dosa kesalahan kamu  menuduhku.  | 
| وَأُوحِيَ إِلَى نُوحٍ أَنَّهُ لَن  يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلاَّ مَن قَدْ آمَنَ فَلاَ تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُواْ  يَفْعَلُونَ   36 . Dan diwahikan kepada Nuh bahawa sesungguhnya tidak akan  beriman dari kaummu melainkan orang yang telah sedia beriman. Oleh itu,  janganlah engkau bersedih tentang apa yang mereka lakukan.  | 
| وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا  وَوَحْيِنَا وَلاَ تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ    37 . Dan buatlah bahtera dengan kawalan dan wahi Kami; dan  janganlah merayu kepada-Ku untuk kaum yang zalim; sesungguhnya mereka akan  ditenggelamkan.  | 
| وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا  مَرَّ عَلَيْهِ مَلأٌ مِّن قَوْمِهِ سَخِرُواْ مِنْهُ قَالَ إِن تَسْخَرُواْ مِنَّا  فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ   38 . Dan Nabi Nuh pun membuat bahtera itu, dan tiap-tiap kali  sepuak dari kaumnya melalui tempat ia membina bahteranya, mereka  mengejek-ejeknya. Nabi Nuh pun menjawab: Jika kamu mengejek kami, maka  sesungguhnya kami juga mengejek kamu sebagai balasan ejekan kamu.  | 
| فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ  عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ   39 . Maka kamu akan mengetahui siapakah yang akan didatangi  azab yang menghinakannya, dan yang akan ditimpakan pula dengan azab yang  kekal.  | 
| حَتَّى إِذَا جَاء أَمْرُنَا  وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ  وَأَهْلَكَ إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ آمَنَ وَمَا آمَنَ مَعَهُ  إِلاَّ قَلِيلٌ   40 . Sehingga apabila datang hukum Kami, dan air keluar  memancut-mancut dari muka bumi, Kami berfirman kepada Nabi Nuh: Bawalah dalam  bahtera itu dua dari setiap jenis haiwan berpasangan, dan ahlimu kecuali orang  yang telah ditetapkan hukuman atasnya juga bawalah orang beriman. Dan tidak ada  orang yang beriman yang turut bersama-samanya, melainkan sedikit sahaja.  | 
|   |    | |
|   | ||
| وَقَالَ ارْكَبُواْ فِيهَا بِسْمِ  اللّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ   41 . Dan Nuh berkata: Naiklah kamu ke dalamnya, dengan nama  Allah ketika belayar dan berlabuh. Bahawa Tuhanku Maha Pengampun, lagi Maha  Mengasihani.  | 
| وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ  كَالْجِبَالِ وَنَادَى نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَب  مَّعَنَا وَلاَ تَكُن مَّعَ الْكَافِرِينَ   42 . Dan bahtera itupun bergerak laju membawa mereka dalam  ombak yang seperti gunung-ganang, dan Nabi Nuh memanggil anaknya, yang berada di  tempat yang terpisah daripadanya: Wahai anakku, naiklah bersama-sama kami, dan  janganlah engkau tinggal dengan orang yang kafir.  | 
| قَالَ سَآوِي إِلَى جَبَلٍ  يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاء قَالَ لاَ عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللّهِ إِلاَّ  مَن رَّحِمَ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ   43 . Anaknya menjawab: Aku akan berlindung ke sebuah gunung  yang dapat menyelamatkan daku daripada ditenggelamkan oleh air. Nabi Nuh  berkata: Hari ini tidak ada sesuatu pun yang dapat berlindung dari azab Allah,  kecuali orang yang dikasihani-Nya. Dan dipisahkan antara keduanya oleh ombak  yang besar itu, lalu menjadilah ia dari orang yang ditenggelamkan oleh  taufan.  | 
| وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءكِ  وَيَا سَمَاء أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاء وَقُضِيَ الأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى  الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْداً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ   44 . Dan difirmankan: Wahai bumi telanlah airmu, dan langit  berhentilah dari hujanmu. Dan surutlah air, serta terlaksanalah perintah Allah.  Dan bahtera itu berhenti di atas Gunung Judi, serta dikatakan bahawa  kebinasaanlah bagi orang yang zalim.  | 
| وَنَادَى نُوحٌ رَّبَّهُ فَقَالَ  رَبِّ إِنَّ ابُنِي مِنْ أَهْلِي وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَأَنتَ أَحْكَمُ  الْحَاكِمِينَ   45 . Dan Nabi Nuh merayu kepada Tuhannya dengan berkata: Wahai  Tuhanku! Sesungguhnya anakku itu dari keluargaku sendiri, dan bahawa janji-Mu  itu adalah benar, dan Engkau adalah sebijak-bijak Hakim yang menghukum dengan  seadil-adilnya.  | 
| قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ  مِنْ أَهْلِكَ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ فَلاَ تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ  بِهِ عِلْمٌ إِنِّي أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ   46 . Allah berfirman: Wahai Nuh! Sesungguhnya anakmu itu  bukanlah dari keluargamu; sesungguhnya bawaannya bukanlah amal yang salih, maka  janganlah engkau memohon kepada-Ku sesuatu yang engkau tidak ketahui. Sebenarnya  Aku melarangmu dari menjadi orang yang jahil.  | 
| قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ  أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَإِلاَّ تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي  أَكُن مِّنَ الْخَاسِرِينَ   47 . Nabi Nuh berkata: Wahai Tuhanku! Sesungguhnya aku  berlindung kepada-Mu daripada memohon sesuatu yang dengannya aku tidak ketahui;  dan jika Engkau tidak mengampunkan dosaku, dan memberi rahmat kepadaku, nescaya  menjadilah aku dari orang yang rugi.  | 
| قِيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلاَمٍ  مِّنَّا وَبَركَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ وَأُمَمٌ  سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ   48 . Allah berfirman: Wahai Nuh! Turunlah (dari bahtera itu)  dengan selamat dan berkat dari Kami kepadamu dan umat-umat yang bersamamu. Dan  (dalam pada itu) ada umat-umat dari keturunan mereka yang Kami beri kesenangan  kepadanya (dalam kehidupan dunia), kemudian mereka akan dikenakan azab dari Kami  yang tidak terperi sakitnya.  | 
| تِلْكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ  نُوحِيهَا إِلَيْكَ مَا كُنتَ تَعْلَمُهَا أَنتَ وَلاَ قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَـذَا  فَاصْبِرْ إِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ   49 . (Kisah Nabi Nuh) itulah dari perkara-perkara ghaib yang  Kami wahikan kepadamu (wahai Muhammad), yang kamu dan kaummu tidak mengetahuinya  sebelum ini. Oleh itu, bersabarlah. Sesungguhnya kesudahan yang baik adalah bagi  orang yang bertaqwa.  | 
| وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُوداً  قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ إِنْ أَنتُمْ  إِلاَّ مُفْتَرُونَ   50 . Dan kepada kaum Aad, Kami utuskan saudara mereka Nabi Hud.  Ia berkata: Wahai kaumku! Sembahlah kamu akan Allah! tiada bagi kamu Tuhan  selain dari-Nya. Kamu hanyalah orang yang mengada-adakan perkara-perkara yang  dusta.  | 
| يَا قَوْمِ لا أَسْأَلُكُمْ  عَلَيْهِ أَجْراً إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي أَفَلاَ  تَعْقِلُونَ   51 . Wahai kaumku! Tiadalah aku meminta upah darimu untuk  seruanku ini. Upahku hanyalah dari Allah yang menciptakan aku; maka tidakkah  kamu berakal?  | 
| وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُواْ  رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاء عَلَيْكُم مِّدْرَاراً  وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَى قُوَّتِكُمْ وَلاَ تَتَوَلَّوْاْ مُجْرِمِينَ   52 . Dan wahai kaumku! Mintalah ampun kepada Tuhanmu kemudian  bertaubatlah kepada-Nya, supaya Ia menghantarkan hujan yang lebat kepadamu serta  menambahkan kekuatan kepada kekuatanmu yang sedia ada; dan janganlah kamu  berpaling kepada orang yang berbuat dosa.  | 
| قَالُواْ يَا هُودُ مَا جِئْتَنَا  بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِي آلِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ  بِمُؤْمِنِينَ   53 . Mereka berkata: Wahai Hud! Engkau tidak membawa kepada  kami bukti yang nyata, dan kami tidak akan meninggalkan sembahan kami dengan  sebab kata-katamu itu! Dan kami tidak sekali-kali percaya kepadamu!  | 
| إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ  بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوَءٍ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّي  بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ   54 . Kami boleh berkata bahawa setengah dari sembahan kami  telah mengenakanmu sesuatu penyakit gila. Hud jawab: Sesungguhnya aku bersaksi  kepada Allah tentang kebenaranku, dan kamu juga saksikanlah bahawa aku bersih  dari dosa perbuatan syirik kamu.  | 
| مِن دُونِهِ فَكِيدُونِي جَمِيعاً  ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ   55 . Menyembah yang lain dari Allah. Maka rancangkanlah tipu  helah kamu semua terhadapku, janganlah kamu beri tempoh kepadaku mempertahankan  diri.  | 
| إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللّهِ  رَبِّي وَرَبِّكُم مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلاَّ هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ  رَبِّي عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ   56 . Kerana sesungguhnya aku bertawakal kepada Allah, Tuhanku  dan Tuhanmu! Tiadalah suatu dari makhluk yang bergerak di muka bumi melainkan  Dia yang menguasainya. Sesungguhnya Tuhanku tetap di atas jalan yang lurus.  | 
| فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقَدْ  أَبْلَغْتُكُم مَّا أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَيْكُمْ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّي قَوْماً  غَيْرَكُمْ وَلاَ تَضُرُّونَهُ شَيْئاً إِنَّ رَبِّي عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ    57 . Jika kamu membelakangkan seruanku, maka aku telah  sampaikan apa yang diutus oleh Allah untuk menyampaikannya kepadamu dan  digantikan oleh Tuhanku dengan kaum selain kamu; kamu tidak dapat  membahayakan-Nya sedikitpun. Sesungguhnya Tuhanku Maha Pemelihara tiap-tiap  sesuatu.   | 
| وَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا نَجَّيْنَا  هُوداً وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَنَجَّيْنَاهُم مِّنْ  عَذَابٍ غَلِيظٍ   58 . Dan apabila datang azab Kami, Kami selamatkan Hud dan  orang yang beriman bersamanya dengan rahmat dari Kami; dan Kami selamatkan  mereka dari azab yang keras.  | 
| وَتِلْكَ عَادٌ جَحَدُواْ بِآيَاتِ  رَبِّهِمْ وَعَصَوْاْ رُسُلَهُ وَاتَّبَعُواْ أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ    59 . Dan itulah kaum Aad, yang mengingkari ayat-ayat Tuhan  mereka, dan menderhakai Rasul-rasulnya; dan menurut perintah semua ketua yang  degil lagi ingkar.  | 
| وَأُتْبِعُواْ فِي هَـذِهِ  الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلا إِنَّ عَاداً كَفَرُواْ رَبَّهُمْ  أَلاَ بُعْداً لِّعَادٍ قَوْمِ هُودٍ   60 . Dan mereka ditimpa laknat dalam dunia ini dan pada hari  Kiamat. Ketahuilah! Sesungguhnya kaum Aad itu telah kufur akan Tuhan mereka.  | 
|   |    | |
|   | ||
| وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحاً  قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ هُوَ  أَنشَأَكُم مِّنَ الأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ  تُوبُواْ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُّجِيبٌ   61 . Dan kepada kaum Thamud, Kami utuskan saudara mereka: Nabi  Salih. Ia berkata: Wahai kaumku! Sembahlah kamu akan Allah! Sebenarnya tiada  Tuhan bagi kamu selain daripada-Nya. Dialah yang menjadikan kamu dari  bahan-bahan bumi, serta menghendaki kamu memakmurkannya. Oleh itu mintalah ampun  kepada Allah dari perbuatan syirik, kemudian kembalilah kepadaNya dengan taat  dan tauhid. Sesungguhnya Tuhanku sentiasa dekat, lagi sentiasa memperkenankan  permohonan hamba-Nya.  | 
| قَالُواْ يَا صَالِحُ قَدْ كُنتَ  فِينَا مَرْجُوّاً قَبْلَ هَـذَا أَتَنْهَانَا أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ  آبَاؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ   62 . Mereka menjawab dengan berkata: Wahai Saleh, sesungguhnya  engkau sebelum ini adalah orang yang diharap di kalangan kami (untuk memimpin  kami); patutkah engkau melarang kami daripada menyembah apa yang disembah oleh  datuk nenek kami? Dan (ketahuilah) sesungguhnya kami berada dalam keadaan  ragu-ragu yang merunsingkan tentang apa yang engkau serukan kami kepadanya.  | 
| قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن  كُنتُ عَلَى بَيِّنَةً مِّن رَّبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِي  مِنَ اللّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ   63 . Nabi Salih berkata: Wahai kaumku! Bagaimana fikiran kamu,  jika aku berada dalam kebenaran yang berdasarkan bukti yang nyata (mukjizat)  dari Tuhanku, dan Ia pula mengurniakan rahmat (pangkat Nabi) kepadaku sebagai  pemberian daripada-Nya, maka siapakah yang akan menolongku dari azab Allah kalau  aku menderhaka kepada-Nya? Oleh itu, kamu tidak menambah sesuatu kebaikan pun  bagiku selain daripada perkara yang merugikan.  | 
| وَيَا قَوْمِ هَـذِهِ نَاقَةُ  اللّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللّهِ وَلاَ تَمَسُّوهَا  بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ   64 . Dan wahai kaumku! Ini adalah unta betina dari Allah untuk  kamu sebagai tanda (mukjizat) yang membuktikan kebenaranku. Oleh itu, biarkanlah  dia mencari makan di bumi Allah dan janganlah kamu menyentuhnya dengan sesuatu  yang menyakitinya, (kalau kamu menyakitinya) maka kamu akan ditimpa azab seksa  yang dekat masa datangnya.  | 
| فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُواْ  فِي دَارِكُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ذَلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ   65 . Mereka kemudiannya menyembelih unta itu, lalu berkatalah  Nabi Salih kepada mereka: Bersenang-senanglah kamu di tempat masing-masing  selama tiga hari; tempoh yang demikian itu, ialah suatu janji yang tidak dapat  didustakan.  | 
| فَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا نَجَّيْنَا  صَالِحاً وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِئِذٍ  إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ   66 . Maka tatkala datang azab Kami, Kami selamatkan Nabi Salih  bersama umatnya yang beriman dengan rahmat dari Kami, dan Kami selamatkan mereka  dari azab serta kehinaan hari itu. Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah Yang Maha Kuat,  lagi Maha Kuasa.  | 
| وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ  الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ   67 . Dan orang-orang yang zalim itu dibinasakan oleh satu  letusan suara yang menggempakan bumi, lalu menjadilah mereka mayat-mayat yang  tersungkur ditempat tinggal masing-masing.  | 
| كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَا  أَلاَ إِنَّ ثَمُودَ كَفرُواْ رَبَّهُمْ أَلاَ بُعْداً لِّثَمُودَ   68 . (Mereka punah ranah) seolah-olah mereka tidak pernah  tinggal di situ. Ketahuilah! Sesungguhnya kaum Thamud kufurkan Tuhan mereka.  Ketahuilah! Sesungguhnya kebinasaanlah akhirnya bagi kaum Thamud.  | 
| وَلَقَدْ جَاءتْ رُسُلُنَا  إِبْرَاهِيمَ بِالْبُـشْرَى قَالُواْ سَلاَماً قَالَ سَلاَمٌ فَمَا لَبِثَ أَن جَاء  بِعِجْلٍ حَنِيذٍ   69 . Dan sesungguhnya telah datang malaikat utusan-utusan Kami  kepada Nabi Ibrahim, dengan membawa berita yang menggembirakan. Lalu mereka  memberi salam dengan berkata: Salam sejahtera kepadamu (wahai Ibrahim). Nabi  Ibrahim menjawab: Salam sejahtera kepadamu. Maka tidak berapa lama selepas itu,  ia membawa jamuan untuk mereka; seekor anak lembu yang di panggang.  | 
| فَلَمَّا رَأَى أَيْدِيَهُمْ لاَ  تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُواْ لاَ تَخَفْ  إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمِ لُوطٍ   70 . Maka apabila ia melihat tangan mereka tidak menyentuh  hidangan itu, ia merasa pelik akan hal mereka serta merasa takut dari keadaan  mereka. (Melihat kecemasannya) mereka berkata: Janganlah engkau takut wahai  Ibrahim, sebenarnya kami ini diutus kepada kaum Lut (untuk membinasakan  mereka).  | 
| وَامْرَأَتُهُ قَآئِمَةٌ فَضَحِكَتْ  فَبَشَّرْنَاهَا بِإِسْحَاقَ وَمِن وَرَاء إِسْحَاقَ يَعْقُوبَ   71 . Dan isterinya pada ketika itu berdiri (mendengar), lalu ia  ketawa (kerana hilang perasaan takutnya). Maka Kami pun memberikan berita yang  menggembirakan kepadanya (melalui malaikat itu), bahawa ia akan mendapat seorang  anak: Ishaq, dan sesudah Ishaq, (ia pula akan mendapat seorang cucu):  Yaakub.  | 
| قَالَتْ يَا وَيْلَتَى أَأَلِدُ  وَأَنَاْ عَجُوزٌ وَهَـذَا بَعْلِي شَيْخاً إِنَّ هَـذَا لَشَيْءٌ عَجِيبٌ   72 . Isterinya berkata: Sungguh ajaib keadaanku! Adakah aku  akan melahirkan anak padahal aku sudah tua, dan suamiku juga sudah tua?  Sesungguhnya kejadian ini suatu perkara yang menghairankan.  | 
| قَالُواْ أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ  اللّهِ رَحْمَتُ اللّهِ وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيدٌ  مَّجِيدٌ   73 . Malaikat-malaikat itu berkata: Patutkah engkau merasa  hairan tentang perkara yang telah ditetapkan oleh Allah? Memanglah rahmat Allah  dan berkat-Nya melimpah-limpah kepada kamu, wahai ahli rumah ini. Sesungguhnya  Allah Maha Terpuji, lagi Maha Melimpah kebaikan dan kemurahan-Nya.  | 
| فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ  الرَّوْعُ وَجَاءتْهُ الْبُشْرَى يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ   74 .Maka apabila hilang perasaan takut dari hati Nabi Ibrahim,  dan sampai kepadanya berita yang menggembirakan itu, (mulailah) ia membantah  (utusan-utusan) Kami, tentang (azab yang akan menimpa) kaum Nabi Lut.  | 
| إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ  أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ   75 . Sesungguhnya Nabi Ibrahim seorang yang penyabar, lembut  hati, lagi suka kembali kepada Allah dengan mengerjakan amal bakti.  | 
| يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ  هَذَا إِنَّهُ قَدْ جَاء أَمْرُ رَبِّكَ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ  مَرْدُودٍ   76 . (Malaikat-malaikat itu berkata): Wahai Ibrahim! Janganlah  dihiraukan hal ini. Sesungguhnya telah datang perintah Tuhanmu (menghukum  mereka), dan sesungguhnya mereka akan didatangi azab yang tidak akan dapat  ditolak (oleh bantahan atau doa permohonan).  | 
| وَلَمَّا جَاءتْ رُسُلُنَا لُوطاً  سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعاً وَقَالَ هَـذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ   77 . Dan apabila datang utusan Kami kepada Nabi Lut, ia merasa  dukacita dengan kedatangan mereka dan merasa tidak berdaya untuk mengawal mereka  (dari gangguan kaumnya), sambil berkata: Ini adalah hari yang amat  mencemaskan.  | 
| وَجَاءهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ  إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُواْ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ قَالَ يَا قَوْمِ  هَـؤُلاء بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ فَاتَّقُواْ اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ فِي  ضَيْفِي أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ   78 . Dan kaumnya pun datang meluru kepadanya (dengan tujuan  hendak mengganggu tetamunya), sedang mereka sebelum itu sudah biasa melakukan  kejahatan. Nabi Lut berkata: Wahai kaumku! Di sini ada anak-anak perempuanku,  mereka lebih suci bagimu (maka berkahwinlah dengan mereka). Oleh itu, takutlah  kamu kepada Allah, dan janganlah kamu memberi malu kepadaku mengenai  tetamu-tetamuku. Tidakkah ada di antara kamu seorang lelaki yang bijak berakal  (yang dapat memberi nasihat)?  | 
| قَالُواْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا  فِي بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ   79 . Mereka menjawab: Sesungguhnya engkau telahpun mengetahui  bahawa kami tidak ada sebarang hajat kepada anak-anak perempuanmu, dan  sebenarnya engkau sedia mengetahui akan apa yang kami kehendaki.  | 
| قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ  قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ   80 . Nabi Lut berkata: Kalaulah aku ada kekuatan untuk  menentang kamu, atau aku dapat bertumpu ke sesuatu tempat bertahan yang kuat  (dari penyokong-penyokong, tentulah aku akan membinasakan kamu).  | 
|   |    | |
|   | ||
| قَالُواْ يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ  رَبِّكَ لَن يَصِلُواْ إِلَيْكَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ  وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلاَّ امْرَأَتَكَ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا  أَصَابَهُمْ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ   81 . (Mendengarkan yang demikian), tetamunya berkata: Wahai  Lut! Sesungguhnya kami adalah (malaikat) utusan Tuhanmu. Kaum engkau yang jahat  itu tidak sekali-kali akan dapat melakukan kepada mu (sebarang bencana). Oleh  itu pergilah berundur dari sini bersama-sama dengan keluargamu pada tengah  malam, dan janganlah seorang pun di antara kamu menoleh ke belakang. Kecuali  isterimu, sesungguhnya ia akan ditimpa azab yang akan menimpa mereka (kerana ia  memihak kepada mereka). Sesungguhnya masa yang dijanjikan untuk menimpakan azab  kepada mereka ialah waktu subuh; bukankah waktu subuh itu sudah dekat?  | 
| فَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا جَعَلْنَا  عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ    82 . Maka apabila datang perintah Kami, Kami jadikan negeri  kaum Lut itu tonggang terbalik, dan Kami hujaninya batu-bata dari tanah terbakar  bertalu-talu.  | 
| مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ وَمَا  هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ   83 . Batu-batu itu ditandakan di sisi Tuhanmu, dan ia pula  tidaklah jauh dari orang yang zalim itu.  | 
| وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ  شُعَيْباً قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ  وَلاَ تَنقُصُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِنِّيَ أَرَاكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّيَ  أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ   84 . Dan kepada penduduk Madyan Kami utuskan saudara mereka:  Nabi Syuaib. Ia berkata: Wahai kaumku! Sembahlah kamu akan Allah! Tiada bagi  kamu Tuhan selain daripada-Nya. Dan janganlah kamu mengurangi sukatan dan  timbangan. Sesungguhnya aku melihat kamu berada dalam keadaan baik; dan  sesungguhnya aku bimbang, kamu akan ditimpa azab hari yang meliputi.  | 
| وَيَا قَوْمِ أَوْفُواْ  الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ  وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ   85 . Dan wahai kaumku! Sempurnakanlah sukatan dan timbangan  dengan adil, dan janganlah kamu kurangkan kepada manusia benda-benda yang  menjadi haknya, dan janganlah kamu merebakkan bencana kerosakan di muka  bumi.  | 
| بَقِيَّةُ اللّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ  إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ وَمَا أَنَاْ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ   86 . Limpah kurnia Allah kepada kamu lebih baik bagimu, jika  kamu orang yang beriman. Dan aku bukanlah orang yang menjaga dan mengawas  perbuatan kamu.  | 
| قَالُواْ يَا شُعَيْبُ أَصَلاَتُكَ  تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِي  أَمْوَالِنَا مَا نَشَاء إِنَّكَ لَأَنتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ   87 . Mereka berkata: Hai Syuaib! Adakah sembahyangmu menyuruhmu  perintahkan kami meninggalkan apa yang disembah oleh datuk nenek kami, atau kami  tinggalkan apa yang kami lakukan tentang harta kami? Sesungguhnya engkau adalah  orang yang penyabar, lagi bijak berakal.  | 
| قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن  كُنتُ عَلَىَ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنْهُ رِزْقاً حَسَناً وَمَا  أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَى مَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُ إِنْ أُرِيدُ إِلاَّ  الإِصْلاَحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِي إِلاَّ بِاللّهِ عَلَيْهِ  تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ   88 . Nabi Syuaib berkata: Wahai kaumku! Bagaimana fikiranmu,  jika aku berdasarkan bukti yang nyata dari Tuhanku, dan Ia pula mengurniakan  daku rezeki yang baik daripada-Nya sedang aku tidak bertujuan hendak melakukan  sesuatu yang aku melarang kamu daripada melakukannya? Aku bertujuan hendak  memperbaiki sedaya upayaku; dan tiadalah aku akan beroleh taufik melainkan  dengan pertolongan Allah. Kepada-Nya aku berserah diri dan kepada-Nyalah aku  kembali.   | 
| وَيَا قَوْمِ لاَ يَجْرِمَنَّكُمْ  شِقَاقِي أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ  قَوْمَ صَالِحٍ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ   89 . Dan wahai kaumku! Janganlah permusuhan kamu terhadapku  menyebabkan kamu ditimpa bala bencana sebagaimana yang telah menimpa kaum Nabi  Nuh, atau kaum Nabi Hud, atau kaum Nabi Salih. Dan kaum Nabi Lut pun tidaklah  jauh dari kamu.  | 
| وَاسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ  تُوبُواْ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ   90 . Dan mintalah ampun kepada Tuhan kamu, kemudian kembalilah  taat kepada-Nya. Sesungguhnya Tuhanku Maha Mengasihani, lagi Maha Pengasih.  | 
| قَالُواْ يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ  كَثِيراً مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفاً وَلَوْلاَ رَهْطُكَ  لَرَجَمْنَاكَ وَمَا أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ   91 . Mereka berkata: Ya Syuaib, kami tidak banyak mengerti apa  yang kamu katakan, dan sesungguhnya kami melihatmu seorang yang lemah di antara  kami. Dan kalau tidaklah kerana kaum keluargamu, tentulah kami telah merejammu.  Dan engkau pula bukanlah orang yang dipandang mulia di kalangan kami!.   | 
| قَالَ يَا قَوْمِ أَرَهْطِي أَعَزُّ  عَلَيْكُم مِّنَ اللّهِ وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرَاءكُمْ ظِهْرِيّاً إِنَّ رَبِّي  بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ   92 . Berkata Syuaib: Wahai kaumku! Apakah keluargaku lebih  mulia daripada Allah dan kamu letakkan Dia di-belakang punggungmu? Sesungguhnya  Tuhanku Pengetahuan-Nya meliputi apa yang kamu lakukan.  | 
| وَيَا قَوْمِ اعْمَلُواْ عَلَى  مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ  وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌ وَارْتَقِبُواْ إِنِّي مَعَكُمْ رَقِيبٌ   93 . Dan wahai kaumku, buatlah sedaya upaya kamu, sesungguhnya  aku juga tetap berusaha dengan bersungguh-sungguh. Kamu akan ketahui siapa yang  akan didatangi azab yang hina, dan siapa pula yang berdusta. Dan tunggulah,  sesungguhnya aku juga turut menunggu bersama-sama kamu.  | 
| وَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا نَجَّيْنَا  شُعَيْباً وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مَّنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ  ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ   94 . Dan tatkala datang perintah Kami, Kami selamatkan Nabi  Syuaib beserta dengan umatnya yang beriman, dengan rahmat dari Kami; dan orang  yang zalim itu dibinasakan oleh suara yang keras, lalu jadilah mereka mayat yang  tersungkur di rumah mereka.  | 
| كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَا  أَلاَ بُعْداً لِّمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ   95 . Seolah-olah mereka tidak pernah tinggal di situ.  Ketahuilah! Kebinasaanlah akhirnya bagi penduduk Madyan, sebagaimana binasanya  kaum Thamud.  | 
| وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى  بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ   96 . Dan sesungguhnya Kami telah mengutuskan Nabi Musa dengan  membawa ayat-ayat Kami, dan keterangan yang nyata.  | 
| إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ  فَاتَّبَعُواْ أَمْرَ فِرْعَوْنَ وَمَا أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ   97 . Kepada Fir'aun dan kaumnya; lalu mereka menurut perintah  Fir'aun sedang perintahnya itu tidaklah betul.  | 
| يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ  الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ   98 . Fir'aun mendahului kaumnya di hari kiamat, kemudian  tetaplah ia akan membawa mereka masuk ke neraka. Dan itulah seburuk-buruk tempat  yang dimasuki.  | 
| وَأُتْبِعُواْ فِي هَـذِهِ لَعْنَةً  وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ   99 . Dan mereka diiringi oleh laknat yang tidak putus-putus di  dunia dan di hari kiamat. Laknat itu adalah seburuk-buruk pemberian yang  diberikan.  | 
| ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْقُرَى  نَقُصُّهُ عَلَيْكَ مِنْهَا قَآئِمٌ وَحَصِيدٌ   100 . Demikianlah sebahagian dari berita penduduk negeri yang  telah dibinasakan Kami ceritakan kepadamu. Di antaranya masih wujud, dan ada  yang telah musnah.  | 
|   |    | |
|   | ||
| وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَـكِن  ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ فَمَا أَغْنَتْ عَنْهُمْ آلِهَتُهُمُ الَّتِي يَدْعُونَ مِن  دُونِ اللّهِ مِن شَيْءٍ لِّمَّا جَاء أَمْرُ رَبِّكَ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ  تَتْبِيبٍ   101 . Dan tiadalah Kami menganiaya mereka, tetapi merekalah  yang menganiaya diri sendiri. Maka tidaklah bermanfaat bagi mereka  berhala-berhala yang mereka sembah selain dari Allah itu sedikitpun pada masa  datangnya azab Tuhanmu; dan penyembahan yang mereka lakukan itu hanya  menambahkan kerugian sahaja kepada mereka.  | 
| وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا  أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ   102 . Dan demikianlah azab Tuhanmu, apabila ia menimpa penduduk  negeri yang berlaku zalim. Sesungguhnya azab-Nya itu amat pedih, lagi keras.  | 
| إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّمَنْ  خَافَ عَذَابَ الآخِرَةِ ذَلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ  مَّشْهُودٌ   103 . Sesungguhnya pada kejadian yang demikian, ada tanda-tanda  pengajaran bagi orang yang takutkan azab akhirat, iaitu hari yang dihimpunkan  manusia padanya. Dan itulah hari yang dihadiri oleh sekalian makhluk.   | 
| وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلاَّ لِأَجَلٍ  مَّعْدُودٍ   104 . Dan tiadalah Kami lambatkan hari kiamat itu melainkan  untuk suatu tempoh yang tertentu.  | 
| يَوْمَ يَأْتِ لاَ تَكَلَّمُ نَفْسٌ  إِلاَّ بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ   105 . (Pada) masa datangnya (hari kiamat itu), tiadalah seorang  pun dapat berkata-kata (untuk membela dirinya atau memohon pertolongan)  melainkan dengan izin Allah. Maka di antara mereka ada yang celaka, dan ada pula  yang berbahagia.  | 
| فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُواْ فَفِي  النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ   106 . Adapun orang-orang yang celaka (disebabkan keingkaran dan  maksiatnya), maka di dalam nerakalah tempatnya. Bagi mereka di situ, hanyalah  suara memekik-mekik dan mendayu-dayu (sepaerti suara keldai).  | 
| خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ  السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ إِلاَّ مَا شَاء رَبُّكَ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا  يُرِيدُ   107 . Mereka kekal di dalamnya selagi ada langit dan bumi,  kecuali apa yang dikehendaki oleh Tuhanmu. Sesungguhnya Tuhanmu, Maha Kuasa  melakukan apa yang dikehendakiNya.  | 
| وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي  الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ إِلاَّ مَا  شَاء رَبُّكَ عَطَاء غَيْرَ مَجْذُوذٍ   108 . Adapun orang-orang yang berbahagia (disebabkan imannya  dan taatnya), maka di Syurgalah tempatnya. Mereka kekal di dalamnya selagi ada  langit dan bumi, kecuali apa yang dikehendaki oleh Tuhanmu, sebagai pemberian  nikmat yang tidak putus-putus.  | 
| فَلاَ تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّمَّا  يَعْبُدُ هَـؤُلاء مَا يَعْبُدُونَ إِلاَّ كَمَا يَعْبُدُ آبَاؤُهُم مِّن قَبْلُ  وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍ   109 . Maka janganlah engkau (wahai Muhammad) menaruh perasaan  ragu-ragu tentang sia-sianya apa yang disembah oleh mereka yang musyrik itu.  Mereka tidak menyembah melainkan sama seperti yang disembah oleh datuk nenek  mereka yang musyrik dahulu. Dan sesungguhnya Kami akan menyempurnakan bagi  mereka bahagian mereka (dari azab yang telah ditentukan) dengan tidak  dikurangi.  | 
| وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى  الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ  بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ   110 . (Janganlah engkau merasa bimbang wahai Muhammad tentang  keingkaran kaummu) kerana sesungguhnya Kami telah memberikan kepada Nabi Musa  Kitab Taurat, lalu berlaku pertentangan mengenainya. Dan kalau tidaklah kerana  terdahulu kalimah ketetapan dari Tuhanmu (untuk menangguhkan hukuman hingga ke  suatu masa yang tertentu), tentulah dijatuhkan hukuman azab dengan serta-merta  kepada mereka. Dan sesungguhnya mereka masih menaruh perasaan ragu-ragu tentang  (kebenaran Al Quran) itu.  | 
| وَإِنَّ كُـلاًّ لَّمَّا  لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ    111 . Dan sesungguhnya tiap-tiap seorang akan disempurnakan  oleh Tuhanmu balasan amal mereka; sesungguhnya Allah Amat Mendalam  pengetahuanNya tentang apa yang mereka kerjakan.  | 
| فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَن  تَابَ مَعَكَ وَلاَ تَطْغَوْاْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ   112 . Oleh itu, hendaklah engkau (wahai Muhammad) sentiasa  tetap teguh di atas jalan yang betul sebagaimana yang diperintahkan kepadamu,  dan hendaklah orang-orang yang rujuk kembali kepada kebenaran mengikutmu berbuat  demikian; dan janganlah kamu melampaui batas hukum-hukum Allah; Sesungguhnya  Allah Maha Melihat akan apa yang kamu kerjakan.  | 
| وَلاَ تَرْكَنُواْ إِلَى الَّذِينَ  ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِنْ أَوْلِيَاء  ثُمَّ لاَ تُنصَرُونَ   113 . Dan janganlah kamu cenderung kepada orang-orang yang  berlaku zalim, maka (kalau kamu berlaku demikian), api neraka akan membakar  kamu, sedang kamu tidak ada sebarang penolong pun yang lain dari Allah. Kemudian  (dengan sebab kecenderongan kamu itu) kamu tidak akan mendapat pertolongan.  | 
| وَأَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَيِ  النَّهَارِ وَزُلَفاً مِّنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ  السَّـيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ   114 . Dan dirikanlah sembahyang (wahai Muhammad, engkau dan  umatmu), pada dua bahagian siang (pagi dan petang), dan pada ketka yang  berhampiran dengannya dari waktu malam. Sesungguhnya amal-amal kebajikan  (terutama sembahyang) itu menghapuskan kejahatan. Perintah-perintah Allah yang  demikian adalah peringatan bagi orang-orang yang mahu beringat.  | 
| وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ  يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ   115 . Dan sabarlah (wahai Muhammad, engkau dan umatmu, dalam  mengerjakan suruhan Allah), kerana sesungguhnya Allah tidak akan menghilangkan  pahala orang-orang yang berbuat kebaikan.  | 
| فَلَوْلاَ كَانَ مِنَ الْقُرُونِ  مِن قَبْلِكُمْ أُوْلُواْ بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الأَرْضِ  إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا  أُتْرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجْرِمِينَ   116 . Maka sepatutnya ada di antara umat-umat yang telah  dibinasakan dahulu daripada kamu itu, orang-orang yang berkelebihan akal fikiran  yang melarang kaumnya dari perbuatan-perbuatan jahat di muka bumi; tetapi  sayang! Tidak ada yang melarang melainkan sedikit sahaja, iaitu orang-orang yang  Kami telah selamatkan di antara mereka. Dan orang-orang yang tidak melarang itu  telah menitik beratkan segala kemewahan yang diberikan kepada mereka dan  menjadilah mereka orang-orang yang berdosa.  | 
| وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ  الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ   117 . Dan Tuhanmu tidak sekali-kali hendak membinasakan  mana-mana negeri dengan sebab kezaliman penduduknya, selagi mereka sentiasa  memperbaiki keadaan sesama sendiri.  | 
| وَلَوْ شَاء رَبُّكَ لَجَعَلَ  النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلاَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ   118 . Dan kalaulah Tuhanmu (wahai Muhammad) mengkehendaki,  tentulah Ia menjadikan manusia semuanya menurut agama yang satu. (Tetapi Ia  tidak berbuat demikian) dan kerana itulah mereka terus-menerus berselisihan.  | 
| إِلاَّ مَن رَّحِمَ رَبُّكَ  وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لأَمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنَ  الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ   119 . Tetapi orang-orang yang telah diberi rahmat oleh Tuhanmu  (mereka bersatu di dalam ugama Allah); dan untuk (perselisihan dan rahmat)  itulah Allah menjadikan manusia. Dan dengan yang demikian sempurnalah janji  Tuhanmu: Sesungguhnya Aku akan memenuhi Neraka Jahanam dengan sekalian jin dan  manusia (yang berdosa)..  | 
| وَكُـلاًّ نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ  أَنبَاء الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِ فُؤَادَكَ وَجَاءكَ فِي هَـذِهِ الْحَقُّ  وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ   120 . Dan tiap-tiap berita dari berita Rasul-rasul itu, Kami  ceritakan kepadamu (wahai Muhammad), untuk menguatkan hati kamu dengannya. Dan  telah datang kepadamu dalam berita ini kebenaran dan pengajaran serta peringatan  bagi orang-orang yang beriman.  | 
|   |    | |
|   | ||
| وَقُل لِّلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ  اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنَّا عَامِلُونَ   121 . Dan katakanlah kepada orang-orang yang tidak beriman:  Buatlah apa yang kamu sanggup melakukan (dari perbuatan ingkar itu).  Sesungguhnya kami juga tetap mengerjakan (nasihat pengajaran yang Tuhan berikan  kepada kami).  | 
| وَانتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ    122 . Dan tunggulah (akibat yang buruk yang akan menimpa kamu)!  Sesungguhnya kami juga menunggu (akan kemenangan dan kejayaan yang dijanjikan  oleh Allah kepada kami).  | 
| وَلِلّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ  وَالأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ الأَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ  وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ   123 . Dan Allah jualah yang mengetahui rahsia langit dan bumi,  dan kepada-Nyalah dikembalikan segala urusan. Oleh itu, sembahlah akan Dia serta  berserahlah kepada-Nya. Dan (ingatlah) Tuhanmu tidak sekali-kali lalai akan apa  yang kamu lakukan.  | 
No comments:
Post a Comment