|   |    | |
|   | ||
| الم   1 . Alif . Lam . Mim .  | 
| ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ  هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ   2 . Kitab Al-Qur'an ini, tidak ada keraguan padanya; petunjuk  bagi mereka yang bertakwa.  | 
| الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ  وَيُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ   3 . Iaitu orang yang beriman kepada perkara-perkara yang ghaib,  dan mendirikan sembahyang, serta membelanjakan sebahagian dari rezeki yang Kami  berikan kepada mereka.  | 
| والَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا  أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ    4 . Dan juga orang yang beriman kepada Kitab Al-Qur'an yang  diturunkan kepadamu, dan Kitab-kitab yang diturunkan dahulu daripadamu, serta  mereka yakin akan adanya hari Akhirat.  | 
| أُوْلَـئِكَ عَلَى هُدًى مِّن  رَّبِّهِمْ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ   5 . Mereka itulah yang tetap mendapat petunjuk dari Tuhan  mereka, dan merekalah orang yang berjaya.  | 
| إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَاءٌ  عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ   6 . Sesungguhnya orang-orang kafir (yang tidak akan beriman),  sama sahaja kepada mereka sama ada engkau beri amaran kepadanya atau tidak beri  amaran, mereka tidak akan beriman.  | 
| خَتَمَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهمْ  وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عظِيمٌ    7 . Allah meteraikan atas hati mereka serta pendengaran mereka  dan pada penglihatan mereka ada penutupnya; dan bagi mereka pula disediakan azab  seksa yang amat besar.  | 
| وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ  آمَنَّا بِاللّهِ وَبِالْيَوْمِ الآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ   8 . Dan di antara manusia ada yang berkata: Kami telah beriman  kepada Allah dan kepada hari akhirat; padahal mereka sebenarnya tidak  beriman.  | 
| يُخَادِعُونَ اللّهَ وَالَّذِينَ  آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُم وَمَا يَشْعُرُونَ   9 . Mereka hendak memperdayakan Allah dan orang yang beriman  sedang mereka hanya memperdayakan dirinya sendiri, dan mereka tidak  menyedarinya.  | 
| فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ  اللّهُ مَرَضاً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ   10 . Dalam hati mereka terdapat penyakit (syak dan hasad  dengki), maka Allah tambahkan lagi penyakit itu kepada mereka; dan mereka pula  akan beroleh azab seksa yang tidak terperi sakitnya, dengan sebab mereka  berdusta.  | 
| وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ  تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ قَالُواْ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ   11 . Dan apabila dikatakan kepada mereka: Janganlah kamu  membuat bencana dan kerosakan di muka bumi, mereka menjawab: sesungguhnya kami  orang yang hanya membuat kebaikan..  | 
| أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ  وَلَـكِن لاَّ يَشْعُرُونَ   12 . Ketahuilah! Bahawa sesungguhnya mereka itulah orang yang  sebenarnya membuat bencana dan kerosakan, tetapi mereka tidak menyedarinya.  | 
| وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ  كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُواْ أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاء أَلا إِنَّهُمْ  هُمُ السُّفَهَاء وَلَـكِن لاَّ يَعْلَمُونَ   13 . Dan apabila dikatakan kepada mereka: Berimanlah kamu  sebagaimana orang itu telah beriman. Mereka menjawab: Patutkah kami ini beriman  sebagaimana berimannya orang-orang bodoh itu? Ketahuilah! Sesungguhnya merekalah  orang-orang yang bodoh, tetapi mereka tidak mengetahui.  | 
| وَإِذَا لَقُواْ الَّذِينَ آمَنُواْ  قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ إِلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُواْ إِنَّا مَعَكْمْ  إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ   14 . Dan apabila mereka bertemu dengan orang-orang yang  beriman, mereka berkata: Kami telah beriman, dan manakala mereka kembali kepada  Syaitan-syaitan mereka, mereka berkata pula: Sesungguhnya kami tetap bersama  kamu, sebenarnya kami hanya memperolok-olok (akan orang yang beriman).  | 
| اللّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ  وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ   15 . Allah (membalas) memperolok-olokkan mereka, dan membiarkan  mereka meraba-raba dalam kesesatan mereka (yang melampaui batas itu).  | 
| أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرُوُاْ  الضَّلاَلَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ    16 . Mereka itulah orang yang membeli kesesatan dengan  meninggalkan petunjuk; maka tiadalah beruntung perniagaan mereka dan tidak pula  mereka beroleh petunjuk hidayah.  | 
| مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي  اسْتَوْقَدَ نَاراً فَلَمَّا أَضَاءتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللّهُ بِنُورِهِمْ  وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لاَّ يُبْصِرُونَ   17 . Perbandingan hal mereka (golongan yang munafik itu)  samalah seperti orang yang menyalakan api; apabila api itu menerangi  sekelilingnya, (tiba-tiba) Allah hilangkan cahaya (yang menerangi) mereka, dan  dibiarkannya mereka dalam gelap gelita, tidak dapat melihat (sesuatu pun).  | 
| صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ  يَرْجِعُونَ   18 . Mereka (seolah-olah orang yang) pekak, bisu dan buta;  dengan keadaan itu mereka tidak dapat kembali (kepada kebenaran).  | 
| أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاءِ  فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصْابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ  الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ واللّهُ مُحِيطٌ بِالْكافِرِينَ   19 . Atau seperti (orang yang ditimpa) hujan lebat dari langit,  bersama dengan gelap gelita, dan guruh serta kilat; mereka menyumbat jari mereka  ke dalam telinga masing-masing dari mendengar suara petir, kerana mereka takut  mati, sedang (pengetahuan dan kekuasaan) Allah meliputi orang yang kafir  itu.  | 
| يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ  أَبْصَارَهُمْ كُلَّمَا أَضَاء لَهُم مَّشَوْاْ فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ  قَامُواْ وَلَوْ شَاء اللّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ إِنَّ اللَّه  عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ   20 . Kilat itu pula hampir-hampir menyambar penglihatan mereka;  tiap-tiap kali kilat itu menerangi mereka, mereka berjalan dalam cahayanya. Dan  apabila gelap menyelubungi mereka, berhentilah mereka dan sekiranya Allah  menghendaki, nescaya dihilangkan-Nya pendengaran dan penglihatan mereka;  sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas tiap-tiap sesuatu.  | 
|   |    | |
|   | ||
| يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُواْ  رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ    21 . Wahai sekalian manusia! Beribadatlah kepada Tuhan kamu  yang telah menciptakan kamu dan orang yang terdahulu daripada kamu, supaya kamu  bertakwa.  | 
| الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأَرْضَ  فِرَاشاً وَالسَّمَاء بِنَاء وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ  الثَّمَرَاتِ رِزْقاً لَّكُمْ فَلاَ تَجْعَلُواْ لِلّهِ أَندَاداً وَأَنتُمْ  تَعْلَمُونَ   22 . Dialah yang menjadikan bumi ini untuk kamu sebagai  hamparan, dan langit sebagai bangunan; dan diturunkan-Nya air hujan dari langit,  lalu dikeluarkan-Nya dengan air itu berjenis-jenis buah-buahan yang menjadi  rezeki bagi kamu; maka janganlah kamu mengadakan bagi Allah, sebarang sekutu,  padahal kamu semua mengetahui.  | 
| وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا  نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُواْ  شُهَدَاءكُم مِّن دُونِ اللّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ   23 . Dan kalau kamu ada menaruh syak tentang apa yang Kami  turunkan kepada hamba Kami (Muhammad), maka cubalah buat dan datangkanlah satu  surah yang sebanding dengan Al-Qur'an itu, dan panggillah orang yang kamu  percaya boleh menolong kamu selain dari Allah, jika betul kamu orang yang  benar.  | 
| فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ وَلَن  تَفْعَلُواْ فَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ  أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ   24 . Maka kalau kamu tidak dapat membuatnya, dan sudah tentu  kamu tidak akan dapat membuatnya, maka peliharalah diri kamu dari api neraka  yang bahan-bahan bakarannya: manusia dan batu-batu (berhala), (iaitu neraka)  yang disediakan untuk orang kafir.  | 
| وَبَشِّرِ الَّذِين آمَنُواْ  وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا  الأَنْهَارُ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقاً قَالُواْ هَـذَا  الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ وَأُتُواْ بِهِ مُتَشَابِهاً وَلَهُمْ فِيهَا  أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ   25 . Dan berilah khabar gembira kepada orang yang beriman dan  beramal soleh, sesungguhnya mereka beroleh syurga yang mengalir di bawahnya  beberapa sungai; tiap-tiap kali mereka diberikan satu pemberian dari sejenis  buah-buahan syurga itu, mereka berkata: Inilah yang telah diberikan kepada kami  dahulu; dan mereka diberikan rezeki itu yang sama rupanya, dan disediakan untuk  mereka dalam syurga itu pasangan-pasangan / isteri-isteri yang sentiasa bersih  suci, sedang mereka pula kekal di dalamnya selama-lamanya.  | 
| إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي أَن  يَضْرِبَ مَثَلاً مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُواْ  فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُواْ  فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَـذَا مَثَلاً يُضِلُّ بِهِ كَثِيراً  وَيَهْدِي بِهِ كَثِيراً وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلاَّ الْفَاسِقِينَ   26 . Sesungguhnya Allah tidak malu membuat perbandingan apa  sahaja, (seperti) nyamuk hingga ke suatu yang lebih daripadanya, kalau orang  beriman maka mereka akan mengetahui bahawa perbandingan itu benar dari Tuhan  mereka; dan kalau orang kafir pula maka mereka akan berkata: Apakah maksud Allah  membuat perbandingan ini? Tuhan akan menjadikan banyak orang sesat dengan  perbandingan itu, dan menjadikan banyak orang mendapat petunjuk dengan sebabnya;  dan Tuhan tidak menjadikan sesat dengan perbandingan itu melainkan orang yang  fasik;  | 
| الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ  اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ  وَيُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ أُولَـئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ   27 . Orang yang merombak (mencabuli) perjanjian Allah sesudah  diperteguhkannya, dan memutuskan perkara yang disuruh Allah supaya  diperhubungkan, dan mereka pula membuat kerosakan dan bencana di muka bumi.  Mereka itu ialah orang yang sungguh rugi.  | 
| كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ  وَكُنتُمْ أَمْوَاتاً فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ  إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ   28 . Bagaimana kamu tergamak kufur (mengingkari) Allah padahal  kamu dahulunya mati (belum lahir), kemudian Ia menghidupkan kamu; Setelah itu Ia  mematikan kamu, kemudian Ia menghidupkan kamu pula; akhirnya kamu dikembalikan  kepada-Nya (untuk diberi balasan).  | 
| هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي  الأَرْضِ جَمِيعاً ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاء فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ  وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ   29 . Dialah yang menjadikan untuk kamu segala yang ada di bumi,  kemudian Ia menuju ke arah langit, lalu dijadikannya tujuh langit dengan  sempurna; dan Ia Maha Mengetahui akan tiap-tiap sesuatu.  | 
| وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ  لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُواْ أَتَجْعَلُ فِيهَا  مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاء وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ  وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ   30 . Dan (ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada malaikat:  Sesungguhnya Aku hendak menjadikan seorang khalifah di bumi. Mereka bertanya:  Adakah Engkau hendak menjadikan di bumi itu orang yang akan membuat bencana dan  menumpahkan darah, padahal kami sentiasa mensucikan-Mu? Tuhan berfirman:  Sesungguhnya Aku mengetahui akan apa yang kamu tidak mengetahuinya.  | 
| وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسْمَاء  كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاء  هَـؤُلاء إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ   31 . Dan Ia telah mengajarkan Nabi Adam, akan segala nama  benda-benda dan gunanya, kemudian ditunjukkannya kepada malaikat lalu Ia  berfirman: Terangkanlah kepada-Ku nama benda-benda ini semuanya, jika kamu  golongan yang benar.  | 
| قَالُواْ سُبْحَانَكَ لاَ عِلْمَ  لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ   32 . Malaikat itu menjawab: Maha Suci Engkau Kami tidak  mempunyai pengetahuan selain dari apa yang Engkau ajarkan kepada kami;  sesungguhnya Engkau jualah Yang Maha Mengetahui, lagi Maha Bijaksana.  | 
| قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم  بِأَسْمَآئِهِمْ فَلَمَّا أَنبَأَهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ  إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا  كُنتُمْ تَكْتُمُونَ   33 . Allah berfirman: Wahai Adam! Terangkanlah nama benda-benda  ini kepada mereka. Maka setelah diterangkan nama benda-benda itu kepada mereka,  Allah berfirman: Bukankah Aku telah katakan kepada kamu, bahawasanya Aku  mengetahui segala rahsia langit dan bumi, dan Aku mengetahui apa yang kamu  nyatakan dan apa yang kamu sembunyikan?.  | 
| وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلاَئِكَةِ  اسْجُدُواْ لآدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ  الْكَافِرِينَ   34 . Dan ketika Kami berfirman kepada malaikat: Tunduklah  kepada Nabi Adam. Lalu mereka sekaliannya tunduk memberi hormat kecuali Iblis;  ia enggan dan takbur, dan menjadilah ia dari golongan yang kafir.  | 
| وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ  وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلاَ مِنْهَا رَغَداً حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا  هَـذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الْظَّالِمِينَ   35 . Dan kami berfirman: Wahai Adam! Tinggallah engkau dan  isterimu dalam syurga, dan makanlah dari makanannya sepuasnya apa yang kamu  berdua sukai, dan janganlah kamu hampiri pokok ini; (jika kamu menghampirinya)  maka akan menjadilah kamu dari golongan orang yang zalim.  | 
| فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ  عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ وَقُلْنَا اهْبِطُواْ بَعْضُكُمْ  لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ   36 . Setelah itu Syaitan menggelincirkan mereka berdua dari  syurga itu dan menyebabkan mereka dikeluarkan dari nikmat yang mereka telah  berada di dalamnya; dan Kami berfirman: Turunlah kamu! Sebahagian dari kamu  menjadi musuh kepada sebahagian yang lain; dan bagi kamu disediakan tempat  kediaman di bumi, serta mendapat kesenangan hingga ke suatu masa..  | 
| فَتَلَقَّى آدَمُ مِن رَّبِّهِ  كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ   37 . Kemudian Nabi Adam menerima dari Tuhannya beberapa  kalimah, kata-kata pengakuan taubat yang diamalkannya lalu Allah menerima  taubatnya; sesungguhnya Allah, Dialah yang Maha Pengampun (penerima taubat),  lagi Maha Mengasihani.  | 
| قُلْنَا اهْبِطُواْ مِنْهَا  جَمِيعاً فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلاَ خَوْفٌ  عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ   38 . Kami berfirman lagi: Turunlah kamu semuanya dari syurga  itu! Kemudian jika datang kepada kamu petunjuk dari-Ku, maka sesiapa yang  mengikuti petunjuk-Ku itu (nescaya tidak ada kebimbangan dari sesuatu yang tidak  baik) terhadap mereka, dan mereka pula tidak akan berdukacita.  | 
| وَالَّذِينَ كَفَرواْ وَكَذَّبُواْ  بِآيَاتِنَا أُولَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ   39 . Dan orang kafir yang mendustakan ayat-ayat keterangan  Kami, mereka itu ialah ahli neraka, mereka kekal di dalamnya.  | 
| يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ  نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُواْ بِعَهْدِي أُوفِ  بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ   40 . Wahai Bani Israil! Kenangkanlah kamu akan segala nikmat  yang telah Kuberikan kepada kamu, dan sempurnakanlah perjanjian (kamu)  dengan-Ku, supaya Aku sempurnakan perjanjian-Ku dengan kamu; dan kepada Akulah  sahaja kamu merasa gerun takut, (bukan kepada sesuatu yang lain).  | 
|   |    | |
|   | ||
| وَآمِنُواْ بِمَا أَنزَلْتُ  مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَكُمْ وَلاَ تَكُونُواْ أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ وَلاَ  تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي ثَمَناً قَلِيلاً وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ   41 . Dan berimanlah kamu dengan apa yang Aku turunkan  (al-Quran), yang mengesahkan benarnya Kitab yang ada padamu, dan janganlah kamu  menjadi orang yang mula-mula kafir akan dia; dan janganlah pula kamu menukar  ayat-ayat-Ku dengan harga yang rendah; dan kepada Akulah sahaja hendaklah kamu  bertakwa.  | 
| وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ  بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ   42 . Dan janganlah kamu campur-adukkan yang benar itu dengan  yang salah, dan kamu sembunyikan yang benar itu pula padahal kamu semua  mengetahuinya.  | 
| وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ  الزَّكَاةَ وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ   43 . Dan dirikanlah kamu akan sembahyang dan rukuklah kamu  semua bersama-sama orang yang rukuk.  | 
| أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ  وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ    44 . Patutkah kamu menyuruh manusia berbuat kebaikan sedang  kamu lupa akan diri kamu sendiri; padahal kamu membaca Kitab Allah, tidakkah  kamu berakal?  | 
| وَاسْتَعِينُواْ بِالصَّبْرِ  وَالصَّلاَةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلاَّ عَلَى الْخَاشِعِينَ   45 . Dan mintalah pertolongan dengan jalan sabar dan  mengerjakan solat; dan sesungguhnya solat itu amatlah berat kecuali orang yang  khusyuk;  | 
| الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم  مُّلاَقُوا رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ   46 . (Iaitu) mereka yang percaya dengan yakin bahawa mereka  akan menemui Tuhan mereka, dan bahawa mereka akan kembali kepada-Nya.  | 
| يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ  نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى  الْعَالَمِينَ   47 . Wahai Bani Israil! Kenangkanlah nikmat-nikmat-Ku yang Aku  telah kurniakan kepada kamu, dan (ingatlah) bahawasanya Aku telah melebihkan  (nenek-moyang) kamu (yang taat dahulu) atas orang (yang ada pada zamannya).  | 
| وَاتَّقُواْ يَوْماً لاَّ تَجْزِي  نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ يُؤْخَذُ  مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ   48 . Dan peliharalah diri kamu dari (azab) hari (akhirat), yang  padanya seseorang tidak dapat melepaskan orang lain sedikit pun (dari balasan  azab), dan tidak diterima syafaat daripadanya dan tidak pula diambil daripadanya  sebarang tebusan; dan mereka tidak akan diberi sebarang pertolongan.  | 
| وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ  فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوَءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءكُمْ  وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ   49 . Dan (kenangkanlah) ketika Kami selamatkan kamu dari  Fir'aun dan orangnya, yang menyeksa kamu dengan seksa yang seburuk-buruknya;  mereka menyembelih anak-anak lelaki kamu dan membiarkan hidup anak-anak  perempuan kamu; sedangkan yang demikian itu adalah cubaan yang besar dari Tuhan  kamu.  | 
| وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ  فَأَنجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ   50 . Dan (kenangkanlah) ketika Kami belahkan laut untuk kamu  lalui, maka Kami selamatkan kamu dan Kami tenggelamkan Fir'aun bersama-sama  tenteranya, sedang kamu semua menyaksikannya.  | 
| وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَى  أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ  ظَالِمُونَ   51 . Dan ketika kami berjanji kepada Nabi Musa (memberi Taurat  sesudah) empat puluh malam. Kemudian setelah ia pergi, kamu menyembah anak  lembu, dan kamu sebenarnya orang yang zalim.  | 
| ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُمِ مِّن  بَعْدِ ذَلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ   52 . Kemudian sesudah itu Kami maafkan akan kesalahan kamu,  supaya kamu bersyukur.  | 
| وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ  وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ   53 . Dan ketika Kami turunkan kepada Musa, Kitab dan keterangan  (yang membezakan antara yang benar dan yang salah), supaya kamu mendapat  petunjuk.  | 
| وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا  قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُواْ  إِلَى بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ  بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ   54 . Dan (kenangkanlah) ketika Nabi Musa berkata kepada  kaumnya: Wahai kaumku! Sesungguhnya kamu telah menganiaya diri kamu sendiri  dengan sebab kamu menyembah patung anak lembu itu, maka bertaubatlah kamu kepada  Allah yang menjadikan kamu; iaitu bunuhlah diri kamu. Yang demikian itu lebih  baik bagi kamu di sisi Allah yang menjadikan kamu, supaya Allah menerima taubat  kamu itu. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Mengasihani.  | 
| وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن  نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ  وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ   55 . Dan (kenangkanlah) ketika kamu berkata: Wahai Musa! Kami  tidak akan beriman kepadamu sehingga kami dapat melihat Allah dengan terang.  Maka kerana itu kamu disambar petir, sedang kamu semua melihatnya.  | 
| ثُمَّ بَعَثْنَاكُم مِّن بَعْدِ  مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ   56 . Kemudian Kami bangkitkan kamu sesudah kamu mati, supaya  kamu bersyukur.  | 
| وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ  وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا  رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ   57 . And We caused the white cloud to overshadow you and sent  down on you the manna and the quails , ( saying ) : Eat of the good things  wherewith We have provided you We wronged them not , but they did wrong  themselves .  | 
| وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُواْ هَـذِهِ  الْقَرْيَةَ فَكُلُواْ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَداً وَادْخُلُواْ الْبَابَ  سُجَّداً وَقُولُواْ حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ وَسَنَزِيدُ  الْمُحْسِنِينَ   58 . Dan Kami telah menaungi kamu dengan awan dan Kami turunkan  kepada kamu Manna dan Salwa, Makanlah dari makanan yang baik yang Kami telah  kurniakan kepada kamu. Dan tidaklah mereka menganiaya Kami, tetapi sebenarnya  mereka adalah menganiaya diri sendiri.  | 
| فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ  قَوْلاً غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ  رِجْزاً مِّنَ السَّمَاء بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ   59 . Kemudian orang yang zalim itu mengubah perkataan (perintah  Kami) yang dikatakan kepada mereka dengan melakukan sebaliknya; maka Kami  turunkan ke atas orang yang zalim itu bala bencana dari langit, dengan sebab  mereka sentiasa berlaku fasik.  | 
| وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوسَى  لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا  عَشْرَةَ عَيْناً قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُواْ وَاشْرَبُواْ  مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ   60 . Dan (ingatlah) ketika Musa memohon supaya diberi air untuk  kaumnya, maka Kami berfirman: Pukullah batu itu dengan tongkatmu, (ia pun  memukulnya) lalu terpancutlah dari batu itu dua belas mata air; sesungguhnya  tiap-tiap satu puak mengetahui tempat minumnya masing-masing. Makan dan minumlah  dari rezeki Allah itu, dan janganlah kamu merebakkan bencana kerosakan dimuka  bumi.  | 
|   |    | |
|   | ||
| وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن  نَّصْبِرَ عَلَىَ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا  تُنبِتُ الأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا  قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَى بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُواْ  مِصْراً فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ  وَالْمَسْكَنَةُ وَبَآؤُوْاْ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ  يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ  ذَلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ   61 . Dan (kenangkanlah) ketika kamu berkata: Wahai Musa, kami  tidak sabar dengan makanan yang semacam sahaja; maka pohonkanlah kepada Tuhanmu  untuk kami, supaya dikeluarkan bagi kami sebahagian dari apa yang tumbuh di  bumi; dari sayur-sayurannya, dan mentimunnya, dan bawang putihnya, dan kacang  dalnya, serta bawang merahnya. Nabi Musa menjawab: Adakah kamu mahu menukar  sesuatu yang kurang baik dengan meninggalkan yang lebih baik? Turunlah kamu ke  bandar kerana di sana kamu boleh dapati apa yang kamu minta itu. Dan ditimpakan  ke atas mereka kehinaan dan kepapaan, dan sudah sepatutnya mereka mendapat  kemurkaan dari Allah. Yang demikian itu disebabkan mereka kufur (mengingkari)  ayat-ayat Allah (perintah-perintah dan mu'jizat-mu'jizat yang membuktikan  kebesaranNya); dan mereka pula membunuh Nabi-nabi dengan tidak ada alasan yang  benar. Yang demikian itu ialah disebabkan mereka menderhaka dan mereka pula  sentiasa menceroboh.  | 
| إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ  وَالَّذِينَ هَادُواْ وَالنَّصَارَى وَالصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ  وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحاً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ  خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ   62 . Sesungguhnya orang-orang yang beriman, dan orang-orang  Yahudi, dan orang-orang Nasara (Nasrani), dan orang-orang Saabiin, sesiapa di  antara mereka itu beriman kepada Allah dan (beriman kepada) hari akhirat serta  beramal salih, maka bagi mereka pahala balasannya di sisi Tuhan mereka, dan  tidak ada kebimbangan (dari berlakunya kejadian yang tidak baik) kepada mereka,  dan mereka pula tidak akan berdukacita.  | 
| وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ  وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُواْ مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُواْ  مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ   63 . Dan (ingatlah), ketika Kami mengambil perjanjian setia  kamu semasa Kami angkatkan gunung Tursina di atas kamu (sambil Kami berfirman):  Terimalah (Taurat) yang Kami berikan kepada kamu (serta amalkanlah) dengan  teguh, dan ingatlah apa yang ada di dalamnya, supaya kamu bertakwa.  | 
| ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ  ذَلِكَ فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ  الْخَاسِرِينَ   64 . Kemudian sesudah itu kamu membelakangkan perjanjian setia  kamu itu; maka kalau tidaklah kerana limpah kurnia Allah dan belas kasihan-Nya  kepada kamu (dengan membuka pintu taubat), nescaya menjadilah kamu dari golongan  orang yang rugi.  | 
| وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ  اعْتَدَواْ مِنكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ    65 . Dan sesungguhnya kamu telah mengetahui orang di antara  kamu yang melanggar (larangan) pada hari Sabtu, lalu Kami berfirman kepada  mereka: Jadilah kamu kera yang hina.  | 
| فَجَعَلْنَاهَا نَكَالاً لِّمَا  بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ   66 . Maka Kami jadikan apa yang berlaku itu sebagai suatu  hukuman pencegah bagi orang yang ada pada masa itu dan orang yang datang  kemudian, dan suatu pengajaran bagi orang yang hendak bertaqwa.  | 
| وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ  إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَذْبَحُواْ بَقَرَةً قَالُواْ أَتَتَّخِذُنَا  هُزُواً قَالَ أَعُوذُ بِاللّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ   67 . Dan (ingatlah), ketika Musa berkata kepada kaumnya:  Sesungguhnya Allah menyuruh supaya kamu menyembelih seekor lembu betina. Mereka  berkata: Adakah engkau hendak jadikan kami ini permainan? Musa menjawab: Aku  berlindung pada Allah daripada menjadi salah seorang dari golongan yang  jahil.  | 
| قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ  يُبَيِّن لّنَا مَا هِيَ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لاَّ فَارِضٌ  وَلاَ بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَلِكَ فَافْعَلُواْ مَا تُؤْمَرونَ   68 . Mereka berkata: Berdoalah kepada Tuhanmu untuk kami,  supaya diterangkan-Nya kepada kami bagaimana (sifat-sifat) lembu itu? Musa  menjawab: Bahawasanya Allah berfirman: Bahawa (lembu betina) itu ialah seekor  lembu yang tidak terlalu tua dan tidak terlalu muda, pertengahan di antara itu;  maka kerjakanlah apa yang diperintahkan kepada kamu.  | 
| قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ  يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاء  فَاقِـعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ   69 . Mereka berkata lagi: Pohonkanlah kepada Tuhammu untuk  kami, supaya diterangkan-Nya kepada kami apa warnanya? Nabi Musa menjawab:  Bahawasanya Allah berfirman: Bahawa (lembu betina) itu ialah seekor lembu  kuning, kuning tua warnanya, lagi menyukakan orang yang melihatnya.  | 
| قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ  يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ البَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّا إِن شَاء  اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ   70 . Mereka berkata: Pohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami,  supaya diterangkan-Nya kepada kami lembu yang mana satu? Kerana sesungguhnya  lembu itu kesamaran kepada kami (susah kami memilihnya), dan kami Insya-Allah  akan mendapat petunjuk (untuk mencari dan menyembelih lembu itu).  | 
| قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا  بَقَرَةٌ لاَّ ذَلُولٌ تُثِيرُ الأَرْضَ وَلاَ تَسْقِي الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لاَّ  شِيَةَ فِيهَا قَالُواْ الآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ  يَفْعَلُونَ   71 . Nabi Musa menjawab: Bahawasanya Allah berfirman:  Sebenarnya (lembu itu) ialah lembu betina yang tidak pernah digunakan untuk  membajak tanah, dan tidak pula (digunakan mengangkut air) untuk menjirus  tanaman; ia juga tidak cacat, dan tidak ada belang pada warnanya. Mereka  berkata: Sekarang barulah engkau dapat menerangkan sifat-sifatnya yang sebenar.  Maka mereka pun menyembelih lembu itu, dan hampir mereka tidak dapat  menunaikannya.  | 
| وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْساً  فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا وَاللّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ   72 . Dan (ingatlah), ketika kamu membunuh seorang manusia, maka  kamu tuduh-menuduh sesama sendiri tentang itu, padahal Allah tetap melahirkan  apa yang kamu sembunyikan.  | 
| فَقُلْنَا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا  كَذَلِكَ يُحْيِي اللّهُ الْمَوْتَى وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ    73 . Maka Kami berfirman: Pukullah si mati itu dengan  sebahagian anggota lembu yang kamu sembelih itu. Demikianlah Allah menghidupkan  orang yang mati, dan memperlihatkan kepada kamu tanda-tanda kekuasaan-Nya,  supaya kamu memahaminya.  | 
| ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّن  بَعْدِ ذَلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً وَإِنَّ مِنَ  الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الأَنْهَارُ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا  يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاء وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ  خَشْيَةِ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ   74 . Kemudian sesudah itu, hati kamu juga menjadi keras seperti  batu, bahkan lebih keras lagi. Padahal di antara batu-batu itu ada yang  terpancar dan mengalir air sungai daripadanya; dan ada pula diantaranya yang  terbelah lalu keluar mata air daripadanya; dan ada juga diantaranya yang jatuh  ke bawah kerana takut kepada Allah; sedang Allah tidak sekali-kali lalai  daripada apa yang kamu kerjakan.  | 
| أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُواْ  لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلاَمَ اللّهِ ثُمَّ  يُحَرِّفُونَهُ مِن بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ   75 . Maka bolehkah kamu menaruh harapan bahawa mereka akan  beriman kepada kamu, padahal sesungguhnya telah ada satu puak dari mereka yang  mendengar Kalam Allah (Taurat), kemudian mereka mengubah dan memutarkan  maksudnya sesudah mereka memahaminya, sedangkan mereka mengetahui (bahawa  perbuatan itu salah)?  | 
| وَإِذَا لَقُواْ الَّذِينَ آمَنُواْ  قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلاَ بَعْضُهُمْ إِلَىَ بَعْضٍ قَالُواْ  أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ اللّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَآجُّوكُم بِهِ عِندَ  رَبِّكُمْ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ   76 . Dan apabila mereka (orang-orang Yahudi pada zaman  Rasulullah) bertemu dengan orang-orang yang beriman, mereka berkata: Kami telah  beriman; dan apabila mereka berjumpa sesama sendiri, mereka berkata: Patutkah  kamu ceritakan kepada mereka (orang-orang Islam) dengan apa yang telah  diterangkan oleh Allah kepada kamu (di dalam kitab Taurat mengenai kebenaran  Nabi Muhammad) untuk menjadikannya hujah (bukti) yang dapat mengalahkan kamu di  sisi Tuhan kamu? Tidakkah kamu berakal?  | 
| أَوَلاَ يَعْلَمُونَ أَنَّ اللّهَ  يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ   77 . (Mereka berani berkata demikian) dan tidakkah mereka  ketahui bahawasanya Allah mengetahui apa yang mereka rahsiakan dan apa yang  mereka lahirkan?  | 
| وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لاَ  يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلاَّ أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَظُنُّونَ   78 . Dan di antara mereka ada yang buta huruf, mereka tidak  mengetahui isi Kitab Taurat selain dari penerangan-penerangan bohong (dari  ketua-ketua mereka), dan mereka hanyalah berpegang kepada sangkaan-sangkaan  sahaja.  | 
| فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ  الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَـذَا مِنْ عِندِ اللّهِ لِيَشْتَرُواْ  بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ  لَّهُمْ مِّمَّا يَكْسِبُونَ   79 . Kecelakaan besar bagi orang yang menulis Kitab Taurat  dengan tangan mereka (lalu mengubah Kalam Allah dengan rekaan-rekaan mereka),  kemudian mereka berkata: Ini ialah dari sisi Allah, supaya mereka dengan  perbuatan itu dapat membeli keuntungan dunia yang sedikit. Maka kecelakaan besar  bagi mereka disebabkan apa yang ditulis oleh tangan mereka, dan kecelakaan besar  bagi mereka dari apa yang mereka usahakan itu.  | 
| وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا النَّارُ  إِلاَّ أَيَّاماً مَّعْدُودَةً قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِندَ اللّهِ عَهْداً فَلَن  يُخْلِفَ اللّهُ عَهْدَهُ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ    80 . Dan mereka berkata: Kami tidak sekali-kali akan disentuh  oleh api neraka kecuali beberapa hari yang tertentu. Katakanlah (Wahai  Muhammad): Adakah kamu sudah mendapat janji dari Allah supaya (dengan itu) Allah  tidak akan menyalahi janji-Nya, atau hanya kamu mengatakan atas nama Allah  sesuatu yang tidak kamu mengetahuinya?.  | 
|   |    | |
|   | ||
| بَلَى مَن كَسَبَ سَيِّئَةً  وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيـئَتُهُ فَأُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا  خَالِدُونَ   81 . Sesungguhnya sesiapa yang berbuat kejahatan dan ia  diliputi oleh kesalahannya itu, maka merekalah ahli neraka, mereka kekal di  dalamnya.  | 
| وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ  الصَّالِحَاتِ أُولَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ   82 . Dan orang yang beriman serta beramal salih, merekalah ahli  syurga, mereka kekal di dalamnya.  | 
| وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي  إِسْرَائِيلَ لاَ تَعْبُدُونَ إِلاَّ اللّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً وَذِي  الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسْناً  وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً  مِّنكُمْ وَأَنتُم مِّعْرِضُونَ   83 . Dan (ingatlah), ketika Kami mengikat perjanjian setia  dengan Bani Israil (dengan berfirman): Janganlah kamu menyembah melainkan Allah,  dan berbuat baiklah kepada kedua ibu-bapa, dan kaum kerabat, dan anak-anak  yatim, serta orang miskin dan katakanlah kepada sesama perkataan yang baik; dan  dirikanlah sembahyang serta berilah zakat. Kemudian kamu berpaling (perjanjian  setia kamu itu) kecuali sebahagian kecil dari kamu; dan sememangnya kamu orang  yang tidak menghiraukan perjanjian setianya.  | 
| وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لاَ  تَسْفِكُونَ دِمَاءكُمْ وَلاَ تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ  أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ   84 . Dan (ingatlah), ketika Kami mengikat perjanjian setia  dengan kamu: janganlah kamu menumpahkan darah sesama sendiri, dan janganlah kamu  usir-mengusir sesama sendiri dari kampung masing-masing. Kemudian kamu telah  berikrar mematuhi perjanjian setia itu dan kamu sendiri pula menjadi saksi.  | 
| ثُمَّ أَنتُمْ هَـؤُلاء تَقْتُلُونَ  أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقاً مِّنكُم مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ  عَلَيْهِم بِالإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأتُوكُمْ أُسَارَى تُفَادُوهُمْ  وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ  وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَاء مَن يَفْعَلُ ذَلِكَ مِنكُمْ إِلاَّ خِزْيٌ  فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ  الْعَذَابِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ   85 . Kemudian kamu ini (wahai Bani Israil), kamu  berbunuh-bunuhan sesama sendiri dan kamu usir satu puak dari kaum kamu keluar  dari kampungnya; kamu pula berbantu-bantuan (dengan orang lain) untuk menentang  mereka dengan melakukan dosa dan penganiayaan; padahal kalau mereka datang  kepada kamu sebagai orang tawanan, kamu tebus mereka; sedang perbuatan mengusir  mereka diharamkan juga atas kamu. Sesudah itu maka patutkah kamu hanya percaya  kepada sebahagian (dari isi) Kitab Taurat dan mengingkari akan sebahagian yang  lain? Maka tiadalah balasan bagi orang yang berbuat demikian itu dari antara  kamu, selain dari kehinaan ketika hidup di dunia, dan pada hari Kiamat akan  ditolak mereka ke dalam azab seksa yang amat berat. Dan (ingatlah), Allah tidak  sekali-kali lalai akan apa yang kamu lakukan.  | 
| أُولَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ  الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالآَخِرَةِ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ  هُمْ يُنصَرُونَ   86 . Mereka itulah orang yang membeli kehidupan dunia dengan  (meninggalkan perintah-perintah Allah yang membawa kebahagiaan dalam kehidupan)  akhirat; maka tidak akan diringankan azab seksa mereka (pada hari Kiamat), dan  mereka pula tidak akan diberikan pertolongan.  | 
| وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى  الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ  مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ أَفَكُلَّمَا جَاءكُمْ  رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقاً كَذَّبْتُمْ  وَفَرِيقاً تَقْتُلُونَ   87 . Dan sesungguhnya Kami telah memberikan kepada Nabi Musa  Kitab Taurat, dan Kami iringi kemudian daripadanya dengan beberapa orang Rasul,  dan Kami berikan kepada Nabi Isa Ibni Maryam beberapa mukjizat serta Kami  teguhkan kebenarannya dengan Ruhul Qudus (Jibrail). Maka patutkah, tiap-tiap  kali datang kepada kamu seorang Rasul membawa sesuatu yang tidak disukai oleh  hawa nafsu kamu, kamu sombong takbur, sehingga sebahagian dari Rasul-rasul itu  kamu dustakan, dan sebahagian yang lain pula kamu membunuhnya?  | 
| وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَل  لَّعَنَهُمُ اللَّه بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ   88 . Dan mereka berkata: Hati kami tertutup. Bahkan Allah telah  melaknat mereka disebabkan kekufuran mereka, maka sedikit benar mereka yang  beriman.  | 
| وَلَمَّا جَاءهُمْ كِتَابٌ مِّنْ  عِندِ اللّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُواْ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ  عَلَى الَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَاءهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِ  فَلَعْنَةُ اللَّه عَلَى الْكَافِرِينَ   89 . Dan tatkala datang kepada mereka sebuah Kitab dari Allah  (Al-Qur'an), yang mengesahkan apa yang ada pada mereka (Kitab Taurat), sedang  mereka sebelum itu sentiasa memohon kemenangan atas kaum kafir musyrik (dengan  kedatangan Nabi pembawa Kitab itu). Setelah datang kepada mereka apa yang mereka  sedia mengetahui kebenarannya, mereka mengingkarinya; maka laknat Allah menimpa  orang yang kafir ingkar itu.  | 
| بِئْسَمَا اشْتَرَوْاْ بِهِ  أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُواْ بِمَا أنَزَلَ اللّهُ بَغْياً أَن يُنَزِّلُ اللّهُ  مِن فَضْلِهِ عَلَى مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ فَبَآؤُواْ بِغَضَبٍ عَلَى غَضَبٍ  وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ   90 . Sejahat-jahat perkara ialah perbuatan mereka membeli  kesenangan dirinya dengan mengingkari Al-Qur'an yang telah diturunkan oleh  Allah, kerana dengki bahawa Allah menurunkan dari limpah kurnia-Nya kepada  sesiapa yang dikehendaki-Nya di antara hamba-hambaNya (Nabi Muhammad s.a.w.).  Dengan sebab itu sepatutnya mereka mendapat kemurkaan Allah bertalu-talu, dan  orang kafir itu akan beroleh azab sengsara yang menghinakan.  | 
| وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ  بِمَا أَنزَلَ اللّهُ قَالُواْ نُؤْمِنُ بِمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرونَ  بِمَا وَرَاءهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَهُمْ قُلْ فَلِمَ  تَقْتُلُونَ أَنبِيَاءَ اللّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ   91 . Dan apabila dikatakan kepada mereka: Berimanlah kamu  kepada apa yang telah diturunkan oleh Allah, mereka menjawab: Kami hanya beriman  kepada apa yang telah diturunkan kepada kami. Dan mereka ingkarkan yang lain  yang diturunkan kemudiannya, padahal Al-Qur'an itu benar lagi mengesahkan Kitab  Taurat yang ada pada mereka. Katakanlah: Jika demikian, mengapa kamu membunuh  Nabi-nabi Allah yang dahulu kalaulah kamu orang yang beriman?  | 
| وَلَقَدْ جَاءكُم مُّوسَى  بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ    92 . Dan sesungguhnya telah datang kepada kamu Nabi Musa  membawa keterangan-keterangan (mukjizat) kemudian kamu menyembah (patung) anak  lembu sepeninggalannya, dan kamu (dengan perbuatan itu) adalah orang yang  zalim.  | 
| وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ  وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُواْ مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُواْ  قَالُواْ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ  بِكُفْرِهِمْ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُمْ بِهِ إِيمَانُكُمْ إِن كُنتُمْ  مُّؤْمِنِينَ   93 . Dan (ingatlah) ketika Kami mengikat perjanjian setia  dengan kamu semasa Kami angkatkan bukit Tursina itu ke atas kamu (sambil Kami  berfirman): Ambillah (dan amalkanlah ajaran Kitab Taurat) yang Kami berikan  kepada kamu itu dengan bersungguh-sungguh, dan dengarlah (apa yang diperintahkan  kepada kamu dengan mematuhinya). Mereka menjawab: Kami dengar, dan kami  menderhaka. Sedang kegemaran menyembah (patung) anak lembu itu telah mesra dan  sebati di dalam hati mereka, dengan sebab kekufuran mereka. Katakanlah (wahai  Muhammad): Amatlah jahat apa yang disuruh oleh iman kamu itu kalaulah kamu orang  yang beriman.  | 
| قُلْ إِن كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ  الآَخِرَةُ عِندَ اللّهِ خَالِصَةً مِّن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ الْمَوْتَ  إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ   94 . Katakanlah (wahai Muhammad kepada kaum Yahudi): Kalau  syurga negeri akhirat itu telah menjadi hak istimewa untuk kamu pada sisi hukum  Allah, tidak boleh dicampuri oleh orang-orang lain (seperti yang kamu dakwakan  itu), maka cita-citakanlah mati (supaya kamu dimatikan sekarang juga), jika  betul kamu orang-orang yang benar.  | 
| وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَداً بِمَا  قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمينَ   95 . Dan sudah tentu mereka tidak akan mencita-citakan mati itu  selama-lamanya, dengan sebab dosa-dosa yang telah mereka lakukan; dan Allah  sentiasa mengetahui akan orang-orang yang zalim itu.  | 
| وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ  النَّاسِ عَلَى حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ  يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ  وَاللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ   96 . Demi sesungguhnya engkau (wahai Muhammad) akan dapati  mereka itu seloba-loba manusia kepada kehidupan dunia, bahkan melebihi loba  orang kafir musyrik. Tiap-tiap seorang dari mereka suka kiranya ia boleh hidup  seribu tahun, padahal umur panjang yang demikian, tidak akan dapat melepaskannya  dari azab. Dan (ingatlah), Allah sentiasa melihat akan apa yang mereka  lakukan.  | 
| قُلْ مَن كَانَ عَدُوّاً  لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللّهِ مُصَدِّقاً  لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ   97 . Katakanlah: Sesiapa memusuhi Jibril maka sebabnya ialah  kerana Jibril itu menurunkan Al-Qur'an ke dalam hatimu dengan izin Allah, Yang  mengesahkan kebenaran Kitab-kitab yang diturunkan sebelumnya, serta menjadi  petunjuk dan memberi khabar gembira kepada orang yang beriman.  | 
| مَن كَانَ عَدُوّاً لِّلّهِ  وَمَلآئِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللّهَ عَدُوٌّ  لِّلْكَافِرِينَ   98 . Sesiapa memusuhi Allah, Malaikat-malaikat-Nya,  Rasul-rasul-Nya, khasnya malaikat Jibril dan Mikail, (maka ia akan diseksa oleh  Allah) kerana sesungguhnya Allah adalah musuh bagi orang yang kafir.  | 
| وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ  آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلاَّ الْفَاسِقُونَ   99 . Dan sesungguhnya Kami telah menurunkan kepadamu ayat-ayat  keterangan yang jelas, dan tidak ada yang mengengkarinya melainkan orang  fasik.  | 
| أَوَكُلَّمَا عَاهَدُواْ عَهْداً  نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ   100 .Patutkah (mereka ingkar) dan setiap kali mereka mengikat  perjanjian, dicabuli oleh segolongan dari mereka? Bahkan kebanyakan mereka tidak  beriman.  | 
|   |    | |
|   | ||
| وَلَمَّا جَاءهُمْ رَسُولٌ مِّنْ  عِندِ اللّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيقٌ مِّنَ الَّذِينَ أُوتُواْ  الْكِتَابَ كِتَابَ اللّهِ وَرَاء ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ   101 . Dan apabila datang kepada mereka seorang Rasul dari sisi  Allah, yang mengesahkan apa yang ada pada mereka, sebahagian dari orang yang  telah diberikan Kitab itu melemparkan Kitab Allah ke belakang mereka,  seolah-olah mereka tidak mengetahui.  | 
| وَاتَّبَعُواْ مَا تَتْلُواْ  الشَّيَاطِينُ عَلَى مُلْكِ سُلَيْمَانَ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَـكِنَّ  الشَّيْاطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَا أُنزِلَ عَلَى  الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ  حَتَّى يَقُولاَ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلاَ تَكْفُرْ فَيَتَعَلَّمُونَ  مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ وَمَا هُم  بِضَآرِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا  يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَلَقَدْ عَلِمُواْ لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي  الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ لَوْ كَانُواْ  يَعْلَمُونَ   102 . Mereka mengikut ajaran-ajaran sihir yang dibacakan oleh  Syaitan-syaitan dalam masa pemerintahan Nabi Sulaiman, padahal Nabi Sulaiman  tidak mengamalkan sihir yang menyebabkan kekufuran itu, tetapi syaitan itulah  yang kafir; kerana merekalah yang mengajarkan manusia ilmu sihir dan apa yang  diturunkan kepada dua malaikat: Harut dan Marut, di negeri Babil, sedang mereka  berdua tidak mengajar seseorang pun melainkan setelah mereka berkata:  Sesungguhnya kami ini hanyalah cubaan (bagimu), oleh itu janganlah engkau  menjadi kafir. Dalam pada itu ada juga orang mempelajari dari mereka berdua:  ilmu sihir yang boleh menceraikan antara seorang suami dengan isterinya, padahal  mereka tidak akan memberi mudarat dengan sihir itu seseorang pun melainkan  dengan izin Allah. Dan sebenarnya mereka mempelajari apa yang hanya membahayakan  mereka dan tidak memberi manfaat kepada mereka. Dan demi sesungguhnya mereka  telah pun mengetahui bahawa sesiapa yang memilih ilmu sihir itu tidaklah lagi  mendapat bahagian yang baik di akhirat. Demi sesungguhnya amatlah buruknya apa  yang mereka pilih untuk diri mereka, kalaulah mereka mengetahui.  | 
| وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُواْ  واتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِّنْ عِندِ اللَّه خَيْرٌ لَّوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ    103 . Dan kalau sebenarnya mereka itu tetap beriman dan  bertakwa (nescaya mereka akan mendapat pahala); sesungguhnya pahala dari sisi  Allah itu adalah lebih baik, kalau mereka mengetahui.  | 
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ  لاَ تَقُولُواْ رَاعِنَا وَقُولُواْ انظُرْنَا وَاسْمَعُوا ْوَلِلكَافِرِينَ  عَذَابٌ أَلِيمٌ   104 . Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu  mengatakan: "raai'ina", (ketika kamu berkata-kata dengan Nabi Muhammad),  sebaliknya katakanlah: "unzurna", dan dengarlah kamu (segala perintah dengan  sebulat hati menerimanya); dan (ingatlah, bahawa) orang-orang kafir itu akan  beroleh azab seksa yang tidak terperi sakitnya..  | 
| مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ  مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلاَ الْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ  مِّن رَّبِّكُمْ وَاللّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ ذُو  الْفَضْلِ الْعَظِيمِ   105 . Orang-orang kafir dari Ahli Kitab, dan juga dari  orang-orang musyrik, tidak suka kiranya diturunkan kepada kamu sedikit dari  kebaikan (atau wahi) dari Tuhan kamu. Padahal Allah berhak menentukan rahmat-Nya  kepada sesiapa yang dikehendaki-Nya; dan Allah (jualah Yang) mempunyai limpah  kurnia yang amat besar.  | 
| مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ  نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ  عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ   106 . Apa sahaja ayat keterangan yang Kami mansuhkan  (batalkan), atau yang Kami tinggalkan (atau tangguhkan), Kami datangkan ganti  yang lebih baik daripadanya, atau yang sebanding dengannya. Tidakkah engkau  mengetahui bahawasanya Allah Maha Kuasa atas tiap-tiap sesuatu?  | 
| أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ لَهُ  مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ  نَصِيرٍ   107 . Tidakkah engkau mengetahui bahawa sesungguhnya Allah Yang  Menguasai segala alam langit dan bumi? Dan tiadalah bagi kamu selain Allah  sesiapapun yang dapat melindungi dan yang dapat memberi pertolongan.  | 
| أَمْ تُرِيدُونَ أَن تَسْأَلُواْ  رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَى مِن قَبْلُ وَمَن يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ  بِالإِيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاء السَّبِيلِ   108 . Adakah kamu pula hendak meminta dari Rasul kamu  sebagaimana diminta dari Nabi Musa (oleh kaumnya) dahulu? Dan sesiapa yang  menukar iman dengan mengambil kekufuran, maka sesungguhnya ia telah sesat dari  jalan yang lurus.  | 
| وَدَّ كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ  الْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِّن بَعْدِ إِيمَانِكُمْ كُفَّاراً حَسَداً مِّنْ  عِندِ أَنفُسِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ فَاعْفُواْ  وَاصْفَحُواْ حَتَّى يَأْتِيَ اللّهُ بِأَمْرِهِ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ  قَدِيرٌ   109 . Banyak di antara Ahli Kitab (Yahudi dan Nasrani) suka  kalaulah kiranya mereka dapat mengembalikan kamu menjadi kafir setelah kamu  beriman, kerana dengki yang timbul dari diri mereka sendiri, sesudah nyata  kepada mereka kebenaran (Nabi Muhammad, s.a.w.). Oleh itu maafkanlah dan  biarkanlah oleh kamu (akan mereka), sehingga Allah datangkan perintah-Nya.  Sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas tiap-tiap sesuatu.  | 
| وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ  الزَّكَاةَ وَمَا تُقَدِّمُواْ لأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللّهِ  إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ   110 . Dan dirikanlah oleh kamu akan sembahyang dan tunaikanlah  zakat; dan apa jua yang kamu dahulukan dari kebaikan untuk diri kamu, tentulah  kamu akan mendapat balasan pahalanya di sisi Allah. Sesungguhnya Allah sentiasa  Melihat segala yang kamu kerjakan.  | 
| وَقَالُواْ لَن يَدْخُلَ الْجَنَّةَ  إِلاَّ مَن كَانَ هُوداً أَوْ نَصَارَى تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ قُلْ هَاتُواْ  بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ   111 . Dan mereka (Yahudi dan Nasrani) berkata pula: "Tidak  sekali-kali akan masuk Syurga melainkan orang-orang yang berugama Yahudi atau  Nasrani". Yang demikian itu hanyalah angan-angan mereka sahaja. Katakanlah  (wahai Muhammad): "Bawalah kemari keterangan-keterangan yang (membuktikan  kebenaran) apa yang kamu katakan itu, jika betul kamu orang-orang yang  benar".  | 
| بَلَى مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ  لِلّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ  وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ   112 . (Apa yang kamu katakan itu tidaklah benar) bahkan sesiapa  yang menyerahkan dirinya kepada Allah (mematuhi perintahNya) sedang ia pula  berusaha supaya baik amalannya, maka ia akan beroleh pahalanya di sisi Tuhannya,  dan tidaklah ada kebimbangan (dari berlakunya kejadian yang tidak baik) terhadap  mereka, dan mereka pula tidak akan berdukacita.  | 
| وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ  النَّصَارَى عَلَىَ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَى لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَى شَيْءٍ  وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ مِثْلَ  قَوْلِهِمْ فَاللّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ  فِيهِ يَخْتَلِفُونَ   113 . Dan orang-orang Yahudi berkata: "Orang-orang Nasrani itu  tidak mempunyai sesuatu pegangan (ugama yang benar)"; dan orang-orang Nasrani  pula berkata: "Orang-orang Yahudi tidak mempunyai sesuatu pegangan (ugama yang  benar)"; padahal mereka membaca Kitab Suci masing-masing (Taurat dan Injil).  Demikian juga orang-orang (musyrik dari kaum Jahiliyah) yang tidak berilmu  pengetahuan, mengatakan seperti yang dikatakan oleh mereka itu. Maka Allah akan  menghukum (mengadili) di antara mereka pada hari Kiamat mengenai apa yang mereka  berselisih padanya.  | 
| وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ  مَسَاجِدَ اللّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ وَسَعَى فِي خَرَابِهَا أُوْلَـئِكَ  مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَا إِلاَّ خَآئِفِينَ لهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ  وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ   114 . Dan siapakah yang lebih zalim daripada orang-orang yang  menyekat dan menghalangi dari menggunakan masjid-masjid Allah untuk (sembahyang  dan) menyebut nama Allah di dalamnya, dan ia berusaha pula untuk meruntuhkan  masjid-masjid itu? Orang-orang yang demikian, tidak sepatutnya masuk ke dalam  masjid-masjid itu melainkan dengan rasa penuh hormat dan takut kepada Allah  (bukan secara yang mereka lakukan itu). Mereka (dengan perbuatan itu) akan  beroleh kehinaan di dunia, dan di akhirat kelak mereka mendapat azab seksa yang  amat besar.  | 
| وَلِلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ  فَأَيْنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجْهُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ    115 . Dan Allah jualah yang memiliki timur dan barat, maka ke  mana sahaja kamu arahkan diri (ke kiblat untuk mengadap Allah) maka di situlah  arah yang diredhai Allah; sesungguhnya Allah Maha Luas (rahmat-Nya dan limpah  kurnia-Nya), lagi sentiasa Mengetahui.  | 
| وَقَالُواْ اتَّخَذَ اللّهُ وَلَداً  سُبْحَانَهُ بَل لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ    116 . Dan mereka (orang-orang musyrik) berkata: "Allah  mempunyai anak". Maha Suci Allah (dari apa yang mereka katakan itu), bahkan  Dialah Yang memiliki segala yang ada di langit dan di bumi, semuanya itu tunduk  di bawah kekuasaanNya.  | 
| بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ  وَإِذَا قَضَى أَمْراً فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ   117 . Allah jualah yang menciptakan langit dan bumi (dengan  segala keindahannya); dan apabila Ia berkehendak (untuk menjadikan) sesuatu,  maka Ia hanya berfirman kepadanya: "Jadilah engkau!" Lalu menjadilah ia.  | 
| وَقَالَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ  لَوْلاَ يُكَلِّمُنَا اللّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن  قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا الآيَاتِ  لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ   118 . Dan (orang-orang musyrik) yang tidak berilmu pengetahuan  berkata: "Alangkah eloknya kalau Allah berkata-kata dengan kami (mengenai  kebenaran Muhammad) atau datang kepada kami suatu keterangan (mukjizat)?"  Demikian pula orang-orang (kafir) yang terdahulu dari mereka pernah berkata  seperti yang dikatakan oleh mereka; hati mereka (sekaliannya) adalah bersamaan  (degil dan kufur). Sesungguhnya Kami telah pun menerangkan ayat-ayat keterangan  (yang menjadi dalil dan bukti) kepada kaum yang mahu percaya dengan yakin.  | 
| إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ  بَشِيراً وَنَذِيراً وَلاَ تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ   119 . Sesungguhnya Kami telah mengutuskan engkau (wahai  Muhammad) dengan kebenaran, (serta menjadi) pembawa khabar gembira (kepada  orang-orang yang beriman) dan pembawa amaran (kepada orang-orang yang ingkar).  Dan (setelah engkau sampaikan semuanya itu), engkau tidak akan diminta  (bertanggungjawab) tentang ahli neraka.  | 
| وَلَن تَرْضَى عَنكَ الْيَهُودُ  وَلاَ النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللّهِ هُوَ  الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءهُم بَعْدَ الَّذِي جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ  مَا لَكَ مِنَ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ   120 . Orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak sekali-kali akan  bersetuju atau suka kepadamu (wahai Muhammad) sehingga engkau menurut ugama  mereka (yang telah terpesong itu). Katakanlah (kepada mereka): "Sesungguhnya  petunjuk Allah (ugama Islam) itulah petunjuk yang benar". Dan demi sesungguhnya  jika engkau menurut kehendak hawa nafsu mereka sesudah datangnya (wahi yang  memberi) pengetahuan kepadamu (tentang kebenaran), maka tiadalah engkau akan  peroleh dari Allah (sesuatu pun) yang dapat mengawal dan memberi pertolongan  kepadamu.  | 
|   |    | |
|   | ||
| الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ  يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاَوَتِهِ أُوْلَـئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمن يَكْفُرْ بِهِ  فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ   121 . Orang-orang yang Kami berikan Kitab kepada mereka, sedang  mereka membacanya dengan sebenar-benar bacaan (tidak mengubah dan memutarkan  maksudnya), mereka itulah orang-orang yang beriman kepadanya; dan sesiapa yang  mengingkarinya maka mereka itulah orang-orang yang rugi.  | 
| يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ  نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى  الْعَالَمِينَ   122 . Wahai Bani Israil, kenanglah akan limpah kurnia nikmat-Ku  yang telah Kuberikan kepada kamu, dan Aku telah melebihkan (datuk nenek) kamu  (yang taat dahulu) atas umat-umat yang lain (yang ada pada zamannya).  | 
| وَاتَّقُواْ يَوْماً لاَّ تَجْزِي  نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ تَنفَعُهَا  شَفَاعَةٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ   123 . Dan peliharalah diri kamu dari (huru-hara) hari Kiamat  (yang padanya) seseorang tidak dapat mengganti atau melepaskan orang lain  sedikit pun, dan tidak akan diterima daripadanya sebarang tebusan, dan tidak  akan memberi manfaat kepadanya sebarang syafaat; dan orang-orang yang salah itu  tidak akan ditolong (dari azab sengsara).  | 
| وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ  رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَاماً  قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي قَالَ لاَ يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ   124 . Dan (ingatlah), ketika Nabi Ibrahim diuji oleh Tuhannya  dengan beberapa Kalimah (suruhan dan larangan), maka Nabi Ibrahim pun  menyempurnakannya. (Setelah itu) Allah berfirman: "Sesungguhnya Aku melantikmu  menjadi imam (Pemimpin ikutan) bagi umat manusia". Nabi Ibrahim pun memohon  dengan berkata: "(Ya Tuhanku!) Jadikanlah juga (apalah jua kiranya) dari  keturunanku (pemimpin-pemimpin ikutan)". Allah berfirman: "(Permohonanmu  diterima, tetapi) janjiKu ini tidak akan didapati oleh orang-orang yang  zalim.  | 
| وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ  مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْناً وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى  وَعَهِدْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ  لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ   125 . Dan (ingatlah) ketika Kami jadikan Rumah Suci (Baitullah)  itu tempat tumpuan bagi umat manusia (untuk ibadat Haji) dan tempat yang aman;  dan jadikanlah oleh kamu Makam Ibrahim itu tempat sembahyang. Dan Kami  perintahkan kepada Nabi Ibrahim dan Nabi Ismail (dengan berfirman):  "Bersihkanlah Rumah-Ku (Ka'bah dan Masjid Al-Haraam dari segala perkara yang  dilarang) untuk orang-orang yang bertawaf, dan orang-orang yang beriktikaf (yang  tetap tinggal padanya), dan orang-orang yang rukuk dan sujud".  | 
| وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ  اجْعَلْ هَـَذَا بَلَداً آمِناً وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ  مِنْهُم بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلاً  ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَى عَذَابِ النَّارِ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ   126 . Dan (ingatlah) ketika Nabi Ibrahim berdo'a dengan  berkata: "Wahai Tuhanku! Jadikanlah (negeri Mekah) ini, negeri yang aman  sentosa, dan berikanlah rezeki dari berbagai jenis buah-buahan kepada  penduduknya, iaitu orang-orang yang beriman kepada Allah dan hari akhirat di  antara mereka". Allah berfirman: "(Permohonanmu itu diterima) tetapi sesiapa  yang kufur dan ingkar maka Aku akan beri juga ia bersenang-senang menikmati  rezeki itu bagi sementara (di dunia), kemudian Aku memaksanya (dengan  mengheretnya) ke azab neraka, dan (itulah) seburuk-buruk tempat kembali."  | 
| وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ  الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ  أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ   127 . Dan (ingatlah) ketika Nabi Ibrahim bersama Nabi Ismail  meninggikan binaan asas Baitullah itu, sambil keduanya berdoa dengan berkata:  Wahai Tuhan kami! Terimalah daripada kami (amal kami); sesungguhnya Engkaulah  yang Maha Mendengar, lagi Maha Mengetahui;  | 
| رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ  لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ  عَلَيْنَا إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ   128 . Wahai Tuhan kami! Jadikanlah kami berdua orang yang  berserah diri kepada-Mu, dan jadikanlah keturunan kami umat yang berserah diri  kepada-Mu dan tunjukkanlah kepada kami cara-cara ibadat kami, dan terimalah  taubat kami; sesungguhnya Engkaulah Maha Penerima Taubat, lagi Maha  Mengasihani;  | 
| رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ  رَسُولاً مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ  وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ إِنَّكَ أَنتَ العَزِيزُ الحَكِيمُ   129 . Wahai Tuhan kami! Utuslah kepada mereka seorang Rasul  dari kalangan mereka sendiri, yang akan membacakan kepada mereka ayat-ayat-Mu  dan mengajarkan mereka Kitab dan Hikmat (Sunnah), dan mensucikan mereka.  Sesungguhnya Engkaulah yang Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.  | 
| وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ  إِبْرَاهِيمَ إِلاَّ مَن سَفِهَ نَفْسَهُ وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا  وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ   130 . Tidak ada orang yang membenci agama Nabi Ibrahim selain  dari orang yang membodohkan dirinya sendiri, kerana sesungguhnya Kami telah  memilih Ibrahim (menjadi Nabi) di dunia ini; dan sesungguhnya ia pada hari  akhirat kelak tetaplah dari orang yang soleh.  | 
| إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ  قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ   131 .Ketika Tuhannya berfirman kepadanya: Berserah dirilah,  Ibrahim menjawab: Aku berserah diri kepada Tuhan yang mentadbirkan sekalian  alam.  | 
| وَوَصَّى بِهَا إِبْرَاهِيمُ  بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلاَ  تَمُوتُنَّ إَلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ   132 . Dan Ibrahim pun berwasiat dengan agama itu kepada  anak-anaknya, demikian pula Yaakub katanya: Wahai anak-anakku! Sesungguhnya  Allah telah memilih agama ini menjadi ikutan kamu, maka janganlah kamu mati  melainkan kamu dalam keadaan Islam.  | 
| أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاء إِذْ حَضَرَ  يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُواْ  نَعْبُدُ إِلَـهَكَ وَإِلَـهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ  إِلَـهاً وَاحِداً وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ   133 . Adakah kamu hadir ketika Nabi Yaakub hampir mati, ketika  ia berkata kepada anak-anaknya: Apakah yang kamu akan sembah sesudah aku mati?  Mereka menjawab: Kami menyembah Tuhanmu dan Tuhan datuk nenek mu Ibrahim dan  Ismail dan Ishaq, iaitu Tuhan yang Maha Esa, dan kepada-Nyalah sahaja kami  berserah diri (dengan penuh iman).  | 
| أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاء إِذْ حَضَرَ  يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُواْ  نَعْبُدُ إِلَـهَكَ وَإِلَـهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ  إِلَـهاً وَاحِداً وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ   134 . Mereka itu adalah satu umat yang telah lalu; bagi mereka  apa yang mereka telah usahakan, dan bagi kamu pula apa yang kamu usahakan; dan  kamu tidak akan ditanya (atau dipertanggungjawabkan) tentang apa yang telah  mereka lakukan.  | 
| وَقَالُواْ كُونُواْ هُوداً أَوْ  نَصَارَى تَهْتَدُواْ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفاً وَمَا كَانَ مِنَ  الْمُشْرِكِينَ   135 . Dan mereka berkata: Jadilah kamu pemeluk agama Yahudi  atau Nasrani, nescaya kamu akan mendapat petunjuk. Katakanlah wahai Muhammad  bahkan kami mengikut agama Nabi Ibrahim yang tetap di atas dasar Tauhid, dan  bukanlah ia dari orang musyrik.  | 
| قُولُواْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا  أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ  وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ  النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ  مُسْلِمُونَ   136 . Katakanlah: Kami beriman kepada Allah, dan kepada apa  yang diturunkan kepada kami (Al-Qur'an), dan kepada apa yang diturunkan kepada  Nabi Ibrahim dan Nabi Ismail dan Nabi Ishaq dan Nabi Yaakub serta anak-anaknya,  dan juga kepada apa yang diberikan kepada Nabi Musa (Taurat) dan Nabi Isa  (Injil), dan kepada apa yang diberikan kepada Nabi-nabi dari Tuhan mereka; kami  tidak membeza-bezakan antara seseorang dari mereka; dan kami semua adalah Islam  (berserah diri, tunduk ta'at) kepada Allah semata-mata.  | 
| فَإِنْ آمَنُواْ بِمِثْلِ مَا  آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَواْ وَّإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ  فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللّهُ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ   137 . Maka kalau mereka beriman sebagaimana kamu beriman,  sesungguhnya mereka telah beroleh petunjuk; dan jika mereka berpaling maka  sesungguhnya mereka akan tinggal berkekalan dalam permusuhan (dengan kamu); oleh  itu Allah akan memeliharamu dari kejahatan mereka; dan Dialah jua Yang Maha  Mendengar, lagi Maha Mengetahui.  | 
| صِبْغَةَ اللّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ  مِنَ اللّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُ عَابِدونَ   138 . Sibghah (celupan) Allah; dan siapakah yang lebih baik  sibghahnya daripada Allah? dan kepada-Nyalah kami beribadat.  | 
| قُلْ أَتُحَآجُّونَنَا فِي اللّهِ  وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ  لَهُ مُخْلِصُونَ   139 . Katakanlah: Patutkah kamu membuat bantahan dengan kami  tentang Allah? Padahal Dialah Tuhan kami dan Tuhan kamu. Bagi kami amal kami dan  bagi kamu pula amal kamu (kalau diikhlaskan), dan kami adalah (mengerjakan amal  dengan) ikhlas kepada-Nya;  | 
| أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ  وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطَ كَانُواْ هُوداً أَوْ  نَصَارَى قُلْ أَأَنتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللّهُ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَتَمَ  شَهَادَةً عِندَهُ مِنَ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ   140 . Atau patutkah kamu mengatakan, bahawa Ibrahim, Ismail,  Ishaq dan Yaakub beserta anak-anaknya, mereka semua adalah orang Yahudi atau  Nasrani. Katakanlah (wahai Muhammad): Adakah kamu yang lebih mengetahui atau  Allah? Dan siapakah yang lebih zalim daripada orang yang menyembunyikan  keterangan (saksi dan bukti) yang telah diberikan Allah kepadanya? Dan  (ingatlah), Allah tidak sekali-kali lalai akan apa yang telah kamu lakukan.  | 
|   |    | |
|   | ||
| تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا  مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُواْ  يَعْمَلُونَ   141 . Mereka itu adalah satu umat yang telah lalu; bagi mereka  apa yang telah mereka usahakan; dan bagi kamu apa yang kamu usahakan, dan kamu  tidak akan ditanya tentang apa yang mereka telah lakukan.  | 
| سَيَقُولُ السُّفَهَاء مِنَ  النَّاسِ مَا وَلاَّهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُواْ عَلَيْهَا قُل لِّلّهِ  الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ   142 . Orang bodoh akan berkata: Apa sebabnya yang menjadikan  orang Islam berpaling dari kiblat yang mereka mengadapnya selama ini?  Katakanlah: Timur dan Barat adalah kepunyaan Allah; Allah yang memberikan  petunjuk hidayah-Nya kepada sesiapa yang dikehendaki-Nya ke jalan yang  lurus.  | 
| وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً  وَسَطاً لِّتَكُونُواْ شُهَدَاء عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ  شَهِيداً وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا إِلاَّ لِنَعْلَمَ  مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْهِ وَإِن كَانَتْ  لَكَبِيرَةً إِلاَّ عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللّهُ وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِيعَ  إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ   143 . Dan demikianlah Kami jadikan kamu satu umat yang pilihan  lagi adil, supaya kamu layak menjadi orang yang memberi keterangan kepada umat  manusia dan Rasulullah pula akan menjadi saksi kebenaran perbuatan kamu. Dan  tiadalah Kami jadikan kiblat yang engkau mengadapnya dahulu itu, melainkan untuk  pengetahuan Kami tentang siapakah yang mengikut Rasul serta membenarkannya dan  siapa pula yang berpaling tadah. Dan sesungguhnya (peralihan kiblat) itu amat  berat (untuk diterima) kecuali kepada orang yang telah diberikan Allah petunjuk  hidayah. Dan tidaklah Allah akan menghilangkan (bukti) iman kamu. Sesungguhnya  Allah amat melimpah belas kasihan dan rahmat-Nya kepada orang (yang  beriman).  | 
| قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي  السَّمَاء فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ  الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوِهَكُمْ شَطْرَهُ  وَإِنَّ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن  رَّبِّهِمْ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ   144 . Kerapkali Kami melihat engkau mengadah ke langit, maka  Kami benarkan engkau mengadap kiblat yang engkau sukai. Oleh itu palingkanlah  mukamu ke arah Masjid Al-Haram; dan di mana sahaja kamu berada maka hadapkanlah  muka kamu ke arahnya. Dan sesungguhnya orang yang telah diberikan Kitab, mereka  mengetahui bahawa perkara (berkiblat ke Kaabah) itu adalah benar dari Tuhan  mereka; dan Allah tidak sekali-kali lalai apa yang mereka lakukan.  | 
| وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ  أُوْتُواْ الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَّا تَبِعُواْ قِبْلَتَكَ وَمَا أَنتَ  بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ وَلَئِنِ  اتَّبَعْتَ أَهْوَاءهُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّكَ إِذَاً  لَّمِنَ الظَّالِمِينَ   145 . Dan sesungguhnya, jika engkau bawakan kepada orang yang  diberikan Kitab (Yahudi dan Nasrani), akan segala keterangan, mereka tidak akan  menurut kiblatmu, dan engkau pula tidak sekali-kali akan menurut kiblat mereka;  dan sebahagian dari mereka juga tidak akan menurut kiblat sebahagian yang lain.  Dan sesungguhnya kalau engkau menurut kehendak hawa nafsu mereka setelah datang  kepadamu pengetahuan yang telah diwahikan kepadamu, sesungguhnya engkau jika  demikian adalah dari golongan orang yang zalim.  | 
| الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ  يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءهُمْ وَإِنَّ فَرِيقاً مِّنْهُمْ  لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ   146 . Orang (Yahudi dan Nasrani) yang Kami berikan Kitab itu  mengetahui (Nabi Muhammad) sebagaimana mereka mengenali anak-anak mereka  sendiri. Dan sesungguhnya sebahagian dari mereka berusaha menyembunyikan  kebenaran itu, sedang mereka mengetahui (salahnya perbuatan yang demikian).  | 
| الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ  تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ   147 . Kebenaran itu (wahai Muhammad); adalah datangnya dari  Tuhanmu; oleh itu jangan sekali-kali engkau termasuk dalam golongan orang yang  ragu-ragu.  | 
| وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ  مُوَلِّيهَا فَاسْتَبِقُواْ الْخَيْرَاتِ أَيْنَ مَا تَكُونُواْ يَأْتِ بِكُمُ  اللّهُ جَمِيعاً إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ   148 . Dan bagi setiap umat ada kiblat yang dihadapkannya; oleh  itu berlumba-lumbalah kamu mengerjakan kebaikan; kerana di mana sahaja kamu  berada maka Allah tetap akan membawa kamu semua (pada hari Kiamat); sesungguhnya  Allah Maha Kuasa atas tiap-tiap sesuatu.  | 
| وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ  وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَمَا  اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ   149 . Dan dari mana sahaja engkau keluar (untuk mengerjakan  sembahyang), maka hadapkanlah mukamu ke arah Masjid Al-Haram; dan sesungguhnya  perintah berkiblat ke Kaabah itu adalah benar dari Tuhanmu. Dan (ingatlah) Allah  tidak sekali-kali lalai akan segala apa yang kamu lakukan.  | 
| وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ  وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ  وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلاَّ  الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنْهُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلأُتِمَّ  نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ   150 . Dan dari mana sahaja engkau keluar (untuk mengerjakan  sembahyang), maka hadapkanlah mukamu ke arah masjid Al-Haram (Ka'bah); dan di  mana sahaja kamu berada maka hadapkanlah maka hadapkanlah muka kamu ke arahnya,  supaya tidak ada lagi (sebarang) alasan bagi orang-orang (yang menyalahi kamu),  kecuali orang yang zalim di antara mereka (ada sahaja yang mereka jadikan  alasan). Maka janganlah kamu takut kepada mereka, dan takutlah kepada-Ku  (semata-mata); dan agar Aku sempurnakan nikmat-Ku kepadamu, dan juga supaya kamu  beroleh petunjuk hidayah (mengenai perkara yang benar).  | 
| كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولاً  مِّنكُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَابَ  وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ   151 . (Ni'mat berkiblatkan Ka'bah yang Kami berikan kepada kamu  itu), samalah seperti (Ni'mat) Kami mengutuskan kepada kamu seorang Rasul dari  kalangan kamu (iaitu Muhammad), yang membacakan ayat-ayat Kami kepada kamu, dan  membersihkan kamu (dari amalan syirik dan maksiat), dan yang mengajarkan kamu  kandungan Kitab (Al-Qur'an) serta Hikmat kebijaksanaan, dan mengajarkan kamu apa  yang belum kamu ketahui.  | 
| فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ  وَاشْكُرُواْ لِي وَلاَ تَكْفُرُونِ   152 . Oleh itu, ingatlah kamu kepada-Ku, supaya Aku membalas  kamu dengan kebaikan; dan bersyukurlah kamu kepada-Ku dan janganlah kamu  kufur.  | 
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ  اسْتَعِينُواْ بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ إِنَّ اللّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ   153 .Wahai sekalian orang yang beriman! Mintalah pertolongan  dengan bersabar dan dengan (mengerjakan) sembahyang; kerana sesungguhnya Allah  menyertai orang yang sabar.  | 
| وَلاَ تَقُولُواْ لِمَنْ يُقْتَلُ  فِي سَبيلِ اللّهِ أَمْوَاتٌ بَلْ أَحْيَاء وَلَكِن لاَّ تَشْعُرُونَ   154 . Dan janganlah kamu mengatakan (bahawa) sesiapa yang  terbunuh dalam perjuangan membela Agama Allah itu; orang yang mati; bahkan  mereka itu orang yang hidup (dengan keadaan hidup yang istimewa), tetapi kamu  tidak dapat menyedarinya.  | 
| وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِّنَ  الْخَوفْ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الأَمَوَالِ وَالأنفُسِ وَالثَّمَرَاتِ  وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ   155 . Demi sesungguhnya! Kami akan menguji kamu dengan sedikit  ketakutan, kelaparan, dan kekurangan dari harta benda dan jiwa serta hasil  tanaman. Dan berilah khabar gembira kepada orang yang sabar.  | 
| الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم  مُّصِيبَةٌ قَالُواْ إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّـا إِلَيْهِ رَاجِعونَ   156 . Orang yang apabila mereka ditimpa oleh sesuatu kesusahan,  mereka berkata: Sesungguhnya kami kepunyaan Allah dan kepada-Nyalah kami  kembali.  | 
| أُولَـئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ  مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ وَأُولَـئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ   157 . Mereka itulah orang yang dilimpahi dengan kebaikan dari  Tuhan mereka serta rahmat-Nya; dan mereka itulah orang yang dapat petunjuk  hidayah-Nya.  | 
| إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِن  شَعَآئِرِ اللّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ  أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَا وَمَن تَطَوَّعَ خَيْراً فَإِنَّ اللّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ    158 . Sesungguhnya Safa dan Marwah itu ialah sebahagian  daripada Syiar agama Allah; maka sesiapa yang menunaikan ibadat Haji ke  Baitullah, atau mengerjakan Umrah, maka tiadalah menjadi salah ia bersaie antara  keduanya. Dan sesiapa yang bersukarela mengerjakan perkara kebajikan, maka  sesungguhnya Allah memberi balasan pahala, lagi Maha Mengetahui.  | 
| إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا  أَنزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى مِن بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ  فِي الْكِتَابِ أُولَـئِكَ يَلعَنُهُمُ اللّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ    159 . Sesungguhnya orang yang menyembunyikan apa yang telah  Kami turunkan dari keterangan-keterangan dan petunjuk hidayah, sesudah Kami  menerangkan kepada manusia di dalam Kitab Suci, mereka itu dilaknat oleh Allah  dan dilaknat oleh sekalian makhluk.  | 
| إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ  وَأَصْلَحُواْ وَبَيَّنُواْ فَأُوْلَـئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَأَنَا التَّوَّابُ  الرَّحِيمُ   160 . Kecuali orang yang bertaubat, dan memperbaiki (amal  mereka) serta menerangkan (kebenaran); maka orang itu, Aku terima taubat mereka,  dan Akulah Yang Maha Penerima Taubat, lagi Maha Mengasihani.  | 
|   |    | |
|   | ||
| إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا  وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالنَّاسِ  أَجْمَعِينَ   161 . Sesungguhnya orang kafir, dan mereka mati dalam keadaan  kafir, mereka itulah orang yang dilaknat Allah dan malaikat serta manusia  sekaliannya.  | 
| خَالِدِينَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ  عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ   162 . Mereka kekal di dalam laknat itu, tidak diringankan azab  sengsara dari mereka dan mereka pula tidak diberikan tempoh atau perhatian.  | 
| وَإِلَـهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لاَّ  إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ   163 . Dan Tuhan kamu ialah Tuhan Yang Maha Esa; tiadalah Tuhan  (Yang berhak disembah) selain dari Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha  Mengasihani.  | 
| إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ  وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي  الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن مَّاء  فَأَحْيَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ  وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخِّرِ بَيْنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ  لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ   164 . Sesungguhnya pada kejadian langit dan bumi; dan (pada)  pertukaran malam dan siang; dan (pada) kapal-kapal yang belayar di laut dengan  membawa benda yang bermanfaat kepada manusia; demikian juga air hujan yang Allah  turunkan dari langit lalu Allah hidupkan dengannya bumi sesudah matinya, serta  Ia biakkan padanya dari berbagai-bagai jenis binatang; demikian juga (pada)  peredaran angin dan awan terapung-apung di antara langit dan bumi; sesungguhnya  (pada semuanya itu) ada tanda-tanda kekuasaan-Nya, bagi kaum yang berakal  fikiran.  | 
| وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن  دُونِ اللّهِ أَندَاداً يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللّهِ وَالَّذِينَ آمَنُواْ  أَشَدُّ حُبّاً لِّلّهِ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ  أَنَّ الْقُوَّةَ لِلّهِ جَمِيعاً وَأَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ   165 . Ada di antara manusia yang mengambil selain dari Allah  sebagai sekutu, mereka mencintainya seperti mana mereka mencintai Allah, sedang  orang yang beriman itu lebih cintakan Allah. Dan kalaulah orang yang melakukan  kezaliman itu mengetahui ketika mereka melihat azab (hari akhirat kelak), bahawa  sesungguhnya kekuatan itu semuanya tertentu bagi Allah, dan bahawasanya Allah  Maha berat seksa-Nya.  | 
| إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ  اتُّبِعُواْ مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ  بِهِمُ الأَسْبَابُ   166 . Ketika orang yang menjadi ikutan itu berlepas diri dari  orang yang mengikutnya, sedang kedua-dua pihak melihat betapa ngerinya azab  seksa itu, dan (ketika) terputusnya segala hubungan di antara mereka.  | 
| وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ لَوْ  أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّؤُواْ مِنَّا كَذَلِكَ  يُرِيهِمُ اللّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ  النَّارِ   167 . Dan berkatalah orang yang menjadi pengikut: Kalaulah kami  dikembalikan semula ke dunia, maka dapatlah kami berlepas diri daripada mereka  sebagaimana mereka berlepas diri daripada kami (ketika ini). Demikianlah Allah  memperlihatkan kepada mereka amal-amal mereka yang mendatangkan penyesalan yang  amat sangat kepada mereka, dan mereka pula tidak akan dapat keluar dari  neraka.  | 
| يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُواْ  مِمَّا فِي الأَرْضِ حَلاَلاً طَيِّباً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ  إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ   168 . Wahai sekalian manusia! Makanlah dari apa yang ada di  bumi, yang halal lagi baik, dan janganlah kamu ikut jejak langkah Syaitan;  kerana sesungguhnya Syaitan itu ialah musuh yang terang nyata bagi kamu.  | 
| إِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ بِالسُّوءِ  وَالْفَحْشَاء وَأَن تَقُولُواْ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ   169 . Ia hanya menyuruh kamu melakukan kejahatan dan perkara  yang keji, dan menyuruh kamu berkata dusta terhadap Allah, apa yang kamu tidak  ketahui.  | 
| وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا  مَا أَنزَلَ اللّهُ قَالُواْ بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا  أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ شَيْئاً وَلاَ يَهْتَدُونَ   170 . Dan apabila dikatakan kepada mereka: Turutlah apa yang  telah diturunkan oleh Allah, mereka menjawab: (tidak), bahkan kami hanya menurut  apa yang kami dapati datuk nenek kami lakukannya. Patutkah (diikut) sekalipun  datuk neneknya itu tidak faham suatu apapun, dan tidak mendapat petunjuk?  | 
| وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ  كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لاَ يَسْمَعُ إِلاَّ دُعَاء وَنِدَاء صُمٌّ بُكْمٌ  عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ   171 . Dan bandingan (orang yang menyeru) orang kafir, samalah  seperti orang yang berteriak memanggil binatang yang tidak dapat mendengar  selain dari suara panggilan sahaja; mereka itu ialah orang yang pekak, bisu dan  buta; oleh sebab itu mereka tidak dapat menggunakan akalnya.  | 
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ  كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُواْ لِلّهِ إِن كُنتُمْ  إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ   172 . Wahai orang yang beriman! Makanlah dari rezeki yang baik  yang telah Kami berikan kepada kamu, dan bersyukurlah kepada Allah, jika betul  kamu beribadat kepada-Nya.  | 
| إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ  الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللّهِ  فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ  غَفُورٌ رَّحِيمٌ   173 . Sesungguhnya Allah hanya mengharamkan kepada kamu memakan  bangkai, darah, daging babi, dan binatang-binatang yang disembelih tidak kerana  Allah, maka sesiapa terpaksa (memakannya kerana dharurat) sedang ia tidak  mengingininya dan tidak pula melampaui batas, maka tidaklah ia berdosa.  Sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani.  | 
| إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا  أَنزَلَ اللّهُ مِنَ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً أُولَـئِكَ  مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلاَّ النَّارَ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ  يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ   174 . Sesungguhnya orang yang menyembunyikan keterangan Kitab  Suci yang diturunkan oleh Allah, dan membelinya dengan sedikit faedahnya, mereka  itu tidak mengisi dalam perut mereka selain dari api neraka, dan Allah tidak  akan berkata-kata kepada mereka pada hari Kiamat, dan Ia tidak membersihkan  mereka (dari dosa), dan mereka pula akan beroleh azab seksa yang tidak terperi  sakitnya.  | 
| أُولَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ  الضَّلاَلَةَ بِالْهُدَى وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ فَمَا أَصْبَرَهُمْ عَلَى  النَّارِ   175 . Mereka itulah orang yang membeli kesesatan dengan  meninggalkan petunjuk (agama Allah), dan (membeli) azab seksa neraka dengan  meninggalkan keampunan Tuhan. Maka sungguh ajaib kesanggupan mereka menanggung  siksa api neraka itu.  | 
| ذَلِكَ بِأَنَّ اللّهَ نَزَّلَ  الْكِتَابَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِي الْكِتَابِ لَفِي  شِقَاقٍ بَعِيدٍ   176 . Itu adalah kerana Allah telah menurunkan Kitab dengan  membawa kebenaran; dan sesungguhnya orang yang berselisihan mengenai (kebenaran)  Kitab itu, sebenarnya mereka adalah dalam keadaan berpecah-belah yang jauh (dari  mendapat petunjuk hidayah Allah).  | 
| لَّيْسَ الْبِرَّ أَن تُوَلُّواْ  وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَـكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ  بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى  الْمَالَ عَلَى حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ  السَّبِيلِ وَالسَّآئِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلاةَ وَآتَى  الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُواْ وَالصَّابِرِينَ فِي  الْبَأْسَاء والضَّرَّاء وَحِينَ الْبَأْسِ أُولَـئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا  وَأُولَـئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ   177 . Bukanlah suatu kebajikan itu kamu menghadapkan muka ke  Timur dan Barat, tetapi kebajikan itu ialah berimannya seseorang kepada Allah,  dan hari akhirat, segala malaikat, segala Kitab, dan sekalian Nabi; dan  mendermakan harta yang dicintainya kepada kerabatnya, anak-anak yatim, orang  miskin, orang yang musafir, orang yang meminta-minta, orang yang memerdekakan  hamba abdi; orang mendirikan sembahyang, serta mengeluarkan zakat, dan perbuatan  orang yang menyempurnakan janjinya apabila mereka berjanji orang yang sabar  dalam masa kesempitan, dan kesakitan, dan dalam peperangan. Mereka itulah orang  yang benar; dan mereka itulah juga orang yang bertakwa.  | 
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ  كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ  بِالْعَبْدِ وَالأُنثَى بِالأُنثَى فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ  فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاء إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن  رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ    178 . Wahai orang yang beriman! Diwajibkan atas kamu  menjalankan hukum Qisas (balasan yang seimbang) dalam perkara orang yang mati  dibunuh orang merdeka dengan orang merdeka, dan hamba dengan hamba, perempuan  dengan perempuan. Maka sesiapa yang mendapat keampunan dari saudaranya, maka  hendaklah (pengampun) mengikut cara yang baik, dan (pesalah) pula membayar  (diat) dengan sebaik-baiknya. Yang demikian itu suatu keringanan dari Tuhan kamu  serta suatu rahmat. Sesudah itu sesiapa yang melampaui batas (berdendam), maka  baginya azab seksa yang tidak terperi sakitnya.  | 
| فَمَن بَدَّلَهُ بَعْدَ مَا  سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ إِنَّ اللّهَ سَمِيعٌ  عَلِيمٌ   179 . Dan di dalam hukuman Qisas itu ada jaminan hidup bagi  kamu, wahai orang yang berakal fikiran, supaya kamu bertakwa.  | 
| فَمَن بَدَّلَهُ بَعْدَ مَا  سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ إِنَّ اللّهَ سَمِيعٌ  عَلِيمٌ   180 . Kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati,  jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan  kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan agama), sebagai suatu  kewajipan atas orang yang bertakwa.  | 
|   |    | |
|   | ||
| فَمَن بَدَّلَهُ بَعْدَ مَا  سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ إِنَّ اللّهَ سَمِيعٌ  عَلِيمٌ   181 . Kemudian sesiapa yang mengubah wasiat sesudah ia  mendengarnya, maka sesungguhnya dosanya hanya ditanggung oleh orang yang  mengubahnya; sesungguhnya Allah Maha Mendengar, lagi Maha Mengetahui.  | 
| فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفاً  أَوْ إِثْماً فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ  رَّحِيمٌ   182 . Tetapi sesiapa yang mengetahui bahawa orang yang  berwasiat itu tidak adil atau melakukan dosa (dalam wasiatnya), lalu ia  mendamaikan antara mereka maka tidaklah ia berdosa. Sesungguhnya Allah Maha  Pengampun, lagi Maha Mengasihani.  | 
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ  كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ  لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ   183 . Wahai orang-orang yang beriman! Kamu diwajibkan berpuasa  sebagaimana diwajibkan atas orang yang terdahulu daripada kamu, supaya kamu  bertakwa.  | 
| أَيَّاماً مَّعْدُودَاتٍ فَمَن  كَانَ مِنكُم مَّرِيضاً أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ وَعَلَى  الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْراً فَهُوَ  خَيْرٌ لَّهُ وَأَن تَصُومُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ   184 .(Puasa yang diwajibkan itu ialah) beberapa hari yang  tertentu; maka sesiapa di antara kamu yang sakit, atau dalam musafir, (bolehlah  ia berbuka), kemudian wajiblah ia berpuasa sebanyak (hari yang dibuka) itu pada  hari-hari yang lain; dan wajib atas orang yang tidak terdaya berpuasa (kerana  tua dan sebagainya) membayar fidyah iaitu memberi makan orang miskin. Maka  sesiapa yang dengan sukarela memberikan fidyah, maka itu adalah satu kebaikan  baginya; dan (walaupun demikian) berpuasa itu lebih baik bagi kamu (daripada  memberi fidyah), kalau kamu mengetahui.  | 
| شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيَ أُنزِلَ  فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ  فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَن كَانَ مَرِيضاً أَوْ عَلَى  سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ يُرِيدُ اللّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلاَ  يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُواْ الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ اللّهَ  عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ   185 . Bulan Ramadan yang padanya diturunkan Al-Qur'an, menjadi  petunjuk bagi sekalian manusia, dan menjadi keterangan-keterangan yang  menjelaskan petunjuk, dan perbezaan (antara yang benar dan yang salah). Oleh  itu, sesiapa di antara kamu yang menyaksikan anak bulan Ramadan maka hendaklah  ia berpuasa dan sesiapa yang sakit atau dalam musafir (lalu ia berbuka) maka  (wajib baginya berpuasa) sebanyak hari yang ditinggalkannya itu pada hari-hari  yang lain. Allah menghendaki kemudahan bagimu, dan tidak menghendaki kesukaran  bagimu. Dan supaya kamu cukupkan bilangan puasa (sebulan Ramadan), dan supaya  kamu membesarkan Allah kerana mendapat petunjuk-Nya, dan supaya kamu  bersyukur.  | 
| وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي  فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لِي  وَلْيُؤْمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ   186 . Dan apabila hamba-Ku bertanya padamu tentang Aku maka  (jawablah): sesungguhnya Aku amat hampir; Aku perkenankan permohonan orang yang  berdoa apabila ia berdoa kepadaKu. Maka hendaklah mereka menyahut seruan-Ku, dan  hendaklah mereka beriman kepada-Ku supaya mereka menjadi baik dan betul.  | 
| أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ  الرَّفَثُ إِلَى نِسَآئِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ  عَلِمَ اللّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ  وَعَفَا عَنكُمْ فَالآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُواْ مَا كَتَبَ اللّهُ لَكُمْ  وَكُلُواْ وَاشْرَبُواْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ  الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّواْ الصِّيَامَ إِلَى الَّليْلِ  وَلاَ تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ تِلْكَ حُدُودُ  اللّهِ فَلاَ تَقْرَبُوهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ  لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ   187 . Dihalalkan bagi kamu, pada malam hari puasa, bercampur  dengan isteri-isteri kamu. Isteri-isteri kamu itu adalah sebagai pakaian bagi  kamu dan kamu pula sebagai pakaian bagi mereka. Allah mengetahui bahawasanya  kamu mengkhianati diri sendiri, lalu Ia menerima taubat kamu dan memaafkan kamu.  Maka sekarang setubuhilah isteri-isteri kamu dan carilah apa-apa yang telah  ditetapkan oleh Allah bagi kamu; dan makanlah serta minumlah sehingga nyata  kepada kamu benang putih (cahaya siang) dari benang hitam (kegelapan malam),  iaitu waktu fajar. Kemudian sempurnakanlah puasa itu sehingga waktu malam  (maghrib); dan janganlah kamu campuri isteri-isteri kamu ketika kamu sedang  beriktikaf di masjid. Itulah batas-batas larangan Allah, maka janganlah kamu  menghampirinya. Demikian Allah menerangkan ayat-ayat hukum-Nya kepada sekalian  manusia supaya mereka bertakwa.  | 
| وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَكُم  بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُواْ بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُواْ  فَرِيقاً مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ   188 . Dan janganlah kamu makan harta orang lain di antara kamu  dengan jalan yang salah, dan jangan pula kamu menghulurkan harta kamu (memberi  rasuah) kepada hakim-hakim kerana hendak memakan (atau mengambil) harta manusia  dengan (berbuat) dosa, padahal kamu mengetahui (salahnya).  | 
| يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأهِلَّةِ قُلْ  هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوْاْ  الْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَـكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُواْ الْبُيُوتَ  مِنْ أَبْوَابِهَا وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ   189 . Mereka bertanya kepadamu mengenai anak bulan. Katakanlah:  anak bulan itu adalah tanda-tanda waktu bagi manusia, dan ibadat Haji. Dan  bukanlah perkara kebajikan kamu memasuki rumah dari belakangnya (ketika kamu  berihram), tetapi kebajikan itu ialah orang yang bertakwa; dan masuklah ke  rumah-rumah itu melalui pintunya, serta bertakwalah kepada Allah supaya kamu  berjaya.  | 
| وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ  الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبِّ  الْمُعْتَدِينَ   190 . Dan perangilah kerana agama Allah akan orang yang  memerangi kamu, dan janganlah kamu menceroboh (dengan memulakan peperangan);  kerana sesungguhnya Allah tidak suka kepada orang yang menceroboh.  | 
| وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ  ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ  مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّى  يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَاء  الْكَافِرِينَ   191 . Dan bunuhlah mereka di mana sahaja kamu dapati mereka,  dan usir mereka dari tempat yang mereka telah mengusir kamu; dan (ingatlah  bahawa angkara) fitnah itu lebih besar bahayanya daripada pembunuhan; dan  janganlah kamu memerangi mereka di sekitar Masjidil Haram sehingga mereka  memerangi kamu di situ. Kalau mereka memerangi kamu, maka bunuhlah mereka.  Demikianlah balasan bagi orang kafir.  | 
| فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ  غَفُورٌ رَّحِيمٌ   192 . Kemudian jika mereka berhenti memerangi kamu (maka  berhentilah kamu); kerana sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi Maha  Mengasihani.  | 
| وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ  فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلّهِ فَإِنِ انتَهَواْ فَلاَ عُدْوَانَ إِلاَّ عَلَى  الظَّالِمِينَ   193 . Dan perangilah mereka sehingga tidak ada lagi fitnah, dan  (sehingga) menjadilah agama itu semata-mata kerana Allah. Jika mereka berhenti  maka tidaklah ada permusuhan lagi melainkan terhadap orang yang zalim.  | 
| الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ  الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ فَمَنِ اعْتَدَى عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُواْ  عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَى عَلَيْكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ  اللّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ   194 . (Mencabuli) bulan yang dihormati itu ialah dengan (sebab  membalas pencabulan dalam) bulan yang dihormati; dan tiap-tiap perkara yang  dihormati itu (jika dicabuli), berlaku hukum Qishash. Oleh itu sesiapa yang  menyerang kamu maka seranglah ia seimbang dengan serangannya terhadap kamu; dan  bertakwalah kamu kepada Allah serta ketahuilah: sesungguhnya Allah beserta orang  yang bertakwa.  | 
| وَأَنفِقُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ  وَلاَ تُلْقُواْ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ وَأَحْسِنُوَاْ إِنَّ اللّهَ  يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ   195 . Dan belanjakanlah (harta bendamu) di jalan Allah, dan  janganlah kamu sengaja mencampakkan diri kamu ke dalam bahaya kebinasaan dan  berbuat baiklah kerana sesungguhnya Allah mengasihi orang yang berusaha  memperbaiki amalannya.  | 
| وَأَتِمُّواْ الْحَجَّ  وَالْعُمْرَةَ لِلّهِ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ وَلاَ  تَحْلِقُواْ رُؤُوسَكُمْ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ فَمَن كَانَ مِنكُم  مَّرِيضاً أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ  أَوْ نُسُكٍ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا  اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ فِي  الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ذَلِكَ لِمَن  لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَاتَّقُواْ اللّهَ  وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ   196 . Dan sempurnakanlah ibadat Haji dan Umrah kerana Allah;  maka sekiranya kamu dikepong (dan dihalang daripada menyempurnakannya ketika  kamu sudah berihram, maka kamu bolehlah bertahallul, serta) sembelihlah binatang  korban yang mudah didapati; dan janganlah kamu mencukur kepala kamu (untuk  bertahallul), sebelum binatang korban itu sampai (dan disembelih) di tempat  sembelihannya. Maka sesiapa di antara kamu sakit, atau terdapat sesuatu yang  menyakiti di kepalanya (lalu ia bercukur), hendaklah ia membayar fidyah iaitu  berpuasa, atau bersedekah, atau berkorban. Apabila kamu telah merasa aman, maka  sesiapa yang ingin mengerjakan Umrah, sebelum ibadat Haji, (wajiblah  menyembelih) korban yang mudah didapati. Kalau tidak didapati (binatang korban),  maka wajib ia berpuasa tiga hari dalam masa Haji dan tujuh hari lagi apabila  kembali (ke tempat masing-masing). Itulah sepuluh (hari) yang sempurna. Hukum  ini ialah bagi orang yang tidak tinggal tetap (disekitar) masjid Al-Haram  (Mekah). Dan hendaklah kamu bertakwa kepada Allah; dan ketahuilah bahawasanya  Allah Maha berat balasan siksa-Nya (terhadap orang yang melanggar  perintah-Nya).  | 
| الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَّعْلُومَاتٌ  فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلاَ رَفَثَ وَلاَ فُسُوقَ وَلاَ جِدَالَ فِي  الْحَجِّ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللّهُ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ  خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى وَاتَّقُونِ يَا أُوْلِي الأَلْبَابِ   197 . (Musim) Haji adalah beberapa bulan yang termaklum. Maka  sesiapa yang berniat mengerjakan ibadat Haji itu, maka tidak boleh mencampuri  isteri, dan tidak boleh membuat maksiat, dan tidak boleh bertengkar, dalam masa  mengerjakan ibadat Haji. Dan apa jua kebaikan yang kamu kerjakan diketahui oleh  Allah; dan berbekallah, sesungguhnya sebaik-baik bekal adalah takwa; dan  bertakwalah kepada-Ku wahai orang yang berakal.  | 
| لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن  تَبْتَغُواْ فَضْلاً مِّن رَّبِّكُمْ فَإِذَا أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَاتٍ  فَاذْكُرُواْ اللّهَ عِندَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ  وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّآلِّينَ   198 . Tidaklah menjadi salah, kamu mencari limpah kurnia dari  Tuhan kamu (dengan meneruskan perniagaan ketika mengerjakan Haji). Kemudian  apabila kamu bertolak turun dari padang Arafah (menuju ke Muzdalifah) maka  sebutlah nama Allah (dengan berzikir) di tempat Masyaril Al-Haram, dan  berzikirlah kepada-Nya sebagaimana yang ditunjukkan kepadamu; sesungguhnya kamu  sebelum itu adalah dari golongan orang yang sesat.  | 
| ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنْ حَيْثُ  أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ   199 . Kemudian bertolaklah kamu dari tempat bertolaknya orang  ramai, dan mohonlah ampun kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi  Maha Mengasihani.  | 
| فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَاسِكَكُمْ  فَاذْكُرُواْ اللّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْراً فَمِنَ النَّاسِ  مَن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ    200 . Apabila kamu telah selesai mengerjakan Haji kamu, maka  berzikirlah mengingati Allah sebagaimana kamu dahulu menyebut-nyebut  (memuji-muji) datuk nenek kamu, bahkan dengan sebutan yang lebih lagi. Ada di  antara manusia yang berdoa: Wahai Tuhan Kami! Berilah kami (kebaikan) di dunia.  (Orang-orang ini diberikan kebaikan di dunia) dan tidak ada baginya sedikitpun  kebaikan di akhirat.  | 
|   |    | |
|   | ||
| وِمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا  آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ    201 . Dan di antara mereka pula ada yang berdoa: Wahai Tuhan  kami; berilah kami kebaikan di dunia dan kebaikan di akhirat, dan peliharalah  kami dari azab neraka."  | 
| أُولَـئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا  كَسَبُواْ وَاللّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ   202 .Mereka itulah yang akan mendapat bahagian yang baik dari  apa yang telah mereka usahakan; dan Allah amat cepat hitungan-Nya.  | 
| وَاذْكُرُواْ اللّهَ فِي أَيَّامٍ  مَّعْدُودَاتٍ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن  تَأَخَّرَ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ اتَّقَى وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُوا  أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ   203 . Dan berzikirlah kepada Allah beberapa hari yang tertentu  bilangannya. Maka sesiapa yang ingin segera (meninggalkan Mina) pada hari yang  kedua, maka ia tidaklah berdosa, dan sesiapa yang melambatkan (meninggalkan  Mina) maka ia juga tidaklah berdosa; bagi orang yang bertakwa. Dan bertakwalah  kamu kepada Allah, dan ketahuilah, sesungguhnya kamu akan dihimpunkan  kepada-Nya.  | 
| وَمِنَ النَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ  قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللّهَ عَلَى مَا فِي قَلْبِهِ  وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ   204 . Dan di antara manusia ada orang yang tutur katanya  mengenai hal kehidupan dunia, menyebabkan engkau tertarik hati (mendengarnya),  dan ia (bersumpah) bahwa Allah menjadi saksi atas apa yang ada dalam hatinya,  padahal ia adalah orang yang sangat-sangat keras permusuhannya.  | 
| وَإِذَا تَوَلَّى سَعَى فِي  الأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيِهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ وَاللّهُ لاَ  يُحِبُّ الفَسَادَ   205 . Dan apabila ia berpaling, berjalanlah ia di bumi, untuk  melakukan kerosakan padanya, dan membinasakan tanam-tanaman dan keturunan  (binatang ternak dan manusia); sedang Allah tidak suka kepada kerosakan.  | 
|   206 . Dan apabila dikatakan kepadanya: Bertakwalah engkau  kepada Allah, timbullah kesombongannya dengan melakukan dosa. Oleh itu padanlah  ia (menerima balasan azab) Neraka Jahanam; dan demi sesungguhnya itulah  seburuk-buruk tempat tinggal.  | 
| وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْرِي  نَفْسَهُ ابْتِغَاء مَرْضَاتِ اللّهِ وَاللّهُ رَؤُوفٌ بِالْعِبَادِ   207 . Dan di antara manusia ada yang mengorbankan dirinya  kerana mencari keredhaan Allah; dan Allah pula amat belas-kasihan akan  hamba-hamba-Nya.  | 
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ  ادْخُلُواْ فِي السِّلْمِ كَآفَّةً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ  إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ   208 . Wahai orang yang beriman! Masuklah kamu ke dalam Islam  keseluruhannya; dan janganlah kamu menurut jejak langkah Syaitan; sesungguhnya  Syaitan itu musuh bagi kamu yang terang nyata..  | 
| فَإِن زَلَلْتُمْ مِّن بَعْدِ مَا  جَاءتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ   209 . Maka kalau kamu tergelincir (dari jalan Allah), sesudah  datang bukti yang jelas, maka ketahuilah bahawasanya Allah Maha Kuasa, lagi Maha  Bijaksana.  | 
| هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن  يَأْتِيَهُمُ اللّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلآئِكَةُ وَقُضِيَ  الأَمْرُ وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ   210 . (Orang yang ingkar itu) tidak menunggu melainkan  kedatangan (azab) Allah kepada mereka dalam lindungan-lindungan awan, bersama  dengan malaikat (yang menjalankannya), padahal telahpun diputuskan perkara itu;  dan kepada Allah jua kembalinya segala urusan..  | 
| سَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَمْ  آتَيْنَاهُم مِّنْ آيَةٍ بَيِّنَةٍ وَمَن يُبَدِّلْ نِعْمَةَ اللّهِ مِن بَعْدِ مَا  جَاءتْهُ فَإِنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ   211 . Bertanyalah kepada Bani Israil, berapa banyak keterangan  yang telah kami berikan kepada mereka? Dan sesiapa menukar nikmat Allah sesudah  nikmat itu sampai kepadanya, maka sesungguhnya Allah amat berat azab  siksa-Nya.  | 
| زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ  الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ  اتَّقَواْ فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَاللّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ  حِسَابٍ   212 . Kehidupan dunia diperhiaskan (dan amat indah) pada  (pandangan) orang kafir, sehingga mereka (sombong dan) memandang rendah kepada  orang yang beriman. Padahal orang yang bertakwa lebih tinggi (martabatnya)  daripada mereka (yang kafir itu) pada hari kiamat kelak. Dan (ingatlah), Allah  memberi rezeki kepada sesiapa yang dikehendaki-Nya dengan tidak terkira menurut  undang-undang peraturan-Nya.  | 
| كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً  فَبَعَثَ اللّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ  الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَمَا  اخْتَلَفَ فِيهِ إِلاَّ الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ  الْبَيِّنَاتُ بَغْياً بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ لِمَا  اخْتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللّهُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَى  صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ   213 . Manusia itu ialah umat yang satu (setelah mereka  berselisihan), maka Allah mengutuskan Nabi-nabi sebagai pemberi khabar gembira,  dan pemberi amaran; dan Allah turunkan bersama Nabi-nabi itu Kitab-kitab Suci  yang benar, untuk menjalankan hukum di antara manusia apa yang mereka  perselisihkan. Dan tidak ada yang melakukan perselisihan melainkan orang yang  telah diberi kepada mereka Kitab-kitab Suci itu, iaitu sesudah datang kepada  mereka keterangan yang jelas nyata, kerana hasad dengki sesama sendiri. Maka  Allah memberikan petunjuk kepada kepada orang yang beriman ke arah kebenaran  yang diperselisihkan mereka dengan izin-Nya. Dan Allah sentiasa memberi petunjuk  hidayah-Nya kepada sesiapa yang dikehendaki-Nya ke jalan yang lurus.  | 
| أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ  الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِكُم  مَّسَّتْهُمُ الْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء وَزُلْزِلُواْ حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ  وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ مَتَى نَصْرُ اللّهِ أَلا إِنَّ نَصْرَ اللّهِ قَرِيبٌ    214 . Adakah patut kamu menyangka bahawa kamu akan masuk  syurga, padahal belum sampai kepada kamu (ujian dan cubaan) seperti yang telah  berlaku kepada orang yang terdahulu daripada kamu? Mereka telah ditimpa kepapaan  dan serangan penyakit, serta digoncangkan (oleh ancaman bahaya musuh), sehingga  berkatalah Rasul dan orang yang beriman yang ada besertanya: Bilakah (datangnya)  pertolongan Allah? Ketahuilah, sesungguhnya pertolongan Allah itu dekat asalkan  kamu bersabar dan berpegang teguh kepada agama Allah..  | 
| يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ  قُلْ مَا أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَى  وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ  بِهِ عَلِيمٌ   215 . Mereka bertanya kepadamu wahai Muhammad: Apakah yang akan  mereka belanjakan? Katakanlah: Apa jua harta benda yang kamu belanjakan maka  berikanlah kepada kedua ibubapa, kaum kerabat, anak-anak yatim, orang miskin dan  orang yang terlantar dalam perjalanan. Dan (ingatlah), apa jua yang kamu buat  dari jenis-jenis kebaikan, maka sesungguhnya Allah sentiasa mengetahui-Nya.  | 
| كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ  وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئاً وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ  وَعَسَى أَن تُحِبُّواْ شَيْئاً وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ  لاَ تَعْلَمُونَ   216 . Kamu diwajibkan berperang, sedang peperangan itu ialah  perkara yang kamu benci; dan boleh jadi kamu benci kepada sesuatu padahal ia  baik bagi kamu, dan boleh jadi kamu suka kepada sesuatu padahal ia buruk bagi  kamu. Dan (ingatlah), Allah jualah Yang Mengetahui sedang kamu tidak  mengetahuinya.  | 
| يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ  الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ اللّهِ  وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ  عِندَ اللّهِ وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ يَزَالُونَ  يُقَاتِلُونَكُمْ حَتَّىَ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ إِنِ اسْتَطَاعُواْ وَمَن  يَرْتَدِدْ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُوْلَـئِكَ حَبِطَتْ  أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَأُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ  فِيهَا خَالِدُونَ   217 . Mereka bertanya kepadamu (wahai Muhammad), mengenai  (hukum) berperang dalam bulan yang dihormati; katakanlah: Peperangan dalam bulan  itu adalah berdosa besar, tetapi perbuatan menghalangi (orang Islam) dari jalan  Allah, dan perbuatan kufur kepada-Nya, dan juga perbuatan menyekat (orang Islam)  ke Masjid Al-Haram (di Mekah), serta mengusir penduduknya dari situ, (semuanya  itu) lebih besar lagi dosanya di sisi Allah. Dan (ingatlah) angkara fitnah itu  lebih besar (dosanya) daripada pembunuhan (semasa perang dalam bulan yang  dihormati). Dan mereka (orang-orang kafir itu) sentiasa memerangi kamu hingga  mereka dapat memalingkan kamu dari agama kamu kalau mereka sanggup; dan sesiapa  yang murtad diantara kamu dari agamanya (agama Islam), lalu ia mati sedang ia  tetap kafir, maka orang yang demikian, rosak binasalah amal usahanya yang baik  di dunia dan di akhirat, dan mereka itulah ahli neraka, mereka kekal di dalamnya  (selama-lamanya).  | 
| إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ  وَالَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أُوْلَـئِكَ يَرْجُونَ  رَحْمَتَ اللّهِ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ   218 . Sesungguhnya orang yang beriman, dan orang yang berhijrah  serta berjuang pada jalan Allah (untuk menegakkan agama Islam), mereka itulah  orang yang mengharap akan rahmat Allah. Dan Allah Maha Pengampun, lagi Maha  Mengasihani.  | 
| يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ  وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا  أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ  كَذَلِكَ يُبيِّنُ اللّهُ لَكُمُ الآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ   219 . Mereka bertanya kepadamu (wahai Muhammad) mengenai arak  dan judi. Katakanlah: Pada keduanya ada dosa besar dan ada pula manfaat bagi  manusia, tetapi dosa keduanya lebih besar daripada manfaatnya. Dan mereka  bertanya kepadamu: Apakah yang mereka akan belanjakan (dermakan)? Katakanlah:  (Dermakanlah apa-apa) yang berlebih dari keperluan (kamu). Demikianlah Allah  menerangkan kepada kamu ayat-ayat-Nya (keterangan-keterangan hukumNya) supaya  kamu berfikir.  | 
| فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ  وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ  تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ  وَلَوْ شَاء اللّهُ لأعْنَتَكُمْ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ   220 . Mengenai (urusan kamu) di dunia dan di akhirat. Dan  mereka bertanya lagi kepadamu, mengenai anak-anak yatim. Katakanlah: Memperbaiki  keadaan mereka itu amatlah baiknya, dan jika kamu bergaul dengan mereka (tiada  salahnya) kerana mereka itu adalah saudara kamu, dan Allah mengetahui orang yang  merosakkan daripada orang yang hendak memperbaikinya. Dan jika Allah menghendaki  tentulah Ia memberatkan kamu. Sesungguhnya Allah Maha Kuasa, lagi Maha  Bijaksana.  | 
|   |    | |
|   | ||
| وَلاَ تَنكِحُواْ الْمُشْرِكَاتِ  حَتَّى يُؤْمِنَّ وَلأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ  أَعْجَبَتْكُمْ وَلاَ تُنكِحُواْ الْمُشِرِكِينَ حَتَّى يُؤْمِنُواْ وَلَعَبْدٌ  مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ أُوْلَـئِكَ يَدْعُونَ إِلَى  النَّارِ وَاللّهُ يَدْعُوَ إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ  وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ   221 . Dan janganlah kamu kahwini wanita-wanita musyrik sebelum  mereka beriman; dan sesungguhnya seorang hamba wanita yang beriman itu lebih  baik daripada wanita musyrik, sekalipun ia menarik hati kamu. Dan janganlah kamu  (kahwinkan wanita Islam) dengan lelaki musyrik sebelum mereka beriman. Dan  sesungguhnya seseorang hamba lelaki yang beriman lebih baik daripada lelaki  musyrik, sekalipun keadaannya menarik hati kamu. (Yang demikian ialah kerana)  orang-orang kafir itu mengajak ke neraka, sedang Allah mengajak ke Syurga dan  memberi keampunan dengan izin-Nya. Dan Allah menjelaskan ayat-ayat-Nya  (keterangan-keterangan hukum-Nya) kepada umat manusia, supaya mereka dapat  mengambil pelajaran (daripadanya).  | 
| وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ  قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُواْ النِّسَاء فِي الْمَحِيضِ وَلاَ تَقْرَبُوهُنَّ  حَتَّىَ يَطْهُرْنَ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ  اللّهُ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ   222 . Dan mereka bertanya kepadamu (wahai Muhammad) mengenai  haid. Katakanlah: Darah haid itu suatu kotoran. Oleh sebab itu hendaklah kamu  menjauhkan diri dari perempuan (jangan bersetubuh dengan isteri kamu) ketika  haid, dan janganlah kamu hampiri mereka (untuk bersetubuh) sebelum mereka suci.  Apabila mereka sudah bersuci maka datangilah mereka seperti yang diperintahkan  oleh Allah kepada kamu. Sesungguhnya Allah mengasihi orang yang banyak  bertaubat, dan mengasihi orang yang sentiasa mensucikan diri.  | 
| نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ  فَأْتُواْ حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ وَقَدِّمُواْ لأَنفُسِكُمْ وَاتَّقُواْ  اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّكُم مُّلاَقُوهُ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ   223 . Isteri-isteri kamu sebagai ladang bagi kamu, oleh itu  datangilah ladangmu menurut cara yang kamu sukai, dan sediakanlah (amal-amal  yang baik) untuk diri kamu; dan bertakwalah kepada Allah serta ketahuilah bahawa  kamu kelak akan menemui-Nya. Dan berilah khabar gembira kepada orang  beriman.  | 
| وَلاَ تَجْعَلُواْ اللّهَ عُرْضَةً  لِّأَيْمَانِكُمْ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصْلِحُواْ بَيْنَ النَّاسِ  وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ   224 . Dan janganlah kamu jadikan (nama) Allah dalam sumpah kamu  sebagai benteng yang menghalangi kamu daripada berbuat baik, dan bertaqwa, serta  mendamaikan perbalahan antara sesama manusia. Dan (ingatlah), Allah sentiasa  mendengar lagi sentiasa mengetahui.  | 
| لاَّ يُؤَاخِذُكُمُ اللّهُ  بِاللَّغْوِ فِيَ أَيْمَانِكُمْ وَلَكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ  وَاللّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ   225 . Allah tidak mengira kamu bersalah tentang sumpah kamu  yang tidak dimaksudkan (untuk bersumpah), tetapi Ia mengira kamu bersalah dengan  sebab sumpah yang disengajakan oleh hati kamu (dengan niat bersumpah). Dan  (ingatlah), Allah Maha Pengampun, lagi Maha Penyabar.  | 
| لِّلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن  نِّسَآئِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَإِنْ فَآؤُوا فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ  رَّحِيمٌ   226 . Kepada orang yang bersumpah tidak akan mencampuri  isteri-isteri mereka, diberikan tempoh empat bulan. Setelah itu jika mereka  kembali maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani.  | 
| وَإِنْ عَزَمُواْ الطَّلاَقَ  فَإِنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ   227 . Dan jika mereka berazam hendak menjatuhkan talak  (menceraikan isteri), maka sesungguhnya Allah Maha Mendengar, lagi Maha  Mengetahui.  | 
| وَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ  بِأَنفُسِهِنَّ ثَلاَثَةَ قُرُوَءٍ وَلاَ يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكْتُمْنَ مَا  خَلَقَ اللّهُ فِي أَرْحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤْمِنَّ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ  الآخِرِ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَلِكَ إِنْ أَرَادُواْ  إِصْلاَحاً وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلِلرِّجَالِ  عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكُيمٌ   228 . Dan isteri-isteri yang diceraikan itu hendaklah menahan  diri mereka (dari berkahwin) selama tiga kali suci (dari haid). Dan tidaklah  halal bagi mereka menyembunyikan anak yang dijadikan oleh Allah dalam rahim  mereka, jika mereka beriman kepada Allah dan hari akhirat. Dan suami-suami  mereka berhak mengambil kembali isteri-isteri itu semasa iddah jika suami-suami  bertujuan hendak berdamai. Dan isteri-isteri itu ada hak yang sama seperti  kewajibannya secara yang sepatutnya; dan suami mempunyai satu kelebihan atas  isterinya. Dan (ingatlah), Allah Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.  | 
| الطَّلاَقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاكٌ  بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ وَلاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُواْ  مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئاً إِلاَّ أَن يَخَافَا أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ  اللّهِ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا  فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ تِلْكَ حُدُودُ اللّهِ فَلاَ تَعْتَدُوهَا وَمَن يَتَعَدَّ  حُدُودَ اللّهِ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ   229 . Talak (yang boleh rujuk) dua kali. Sesudah itu bolehlah  ia rujuk lagi dengan cara yang sepatutnya atau menceraikannya dengan cara yang  baik. Dan tidak halal bagi kamu mengambil balik sesuatu yang telah kamu berikan  kepada mereka, kecuali jika keduanya (suami isteri) takut tidak dapat menegakkan  hukum Allah. Oleh itu kalau kamu khuatir bahawa kedua-duanya tidak dapat  menegakkan hukum Allah, maka tidaklah berdosa (tebus talak) yang diberikan oleh  isteri untuk menebus dirinya. Itulah hukum Allah maka janganlah kamu  melanggarnya; dan sesiapa yang melanggar hukum Allah, maka mereka itulah orang  yang zalim.  | 
| فَإِن طَلَّقَهَا فَلاَ تَحِلُّ  لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّىَ تَنكِحَ زَوْجاً غَيْرَهُ فَإِن طَلَّقَهَا فَلاَ جُنَاحَ  عَلَيْهِمَا أَن يَتَرَاجَعَا إِن ظَنَّا أَن يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ وَتِلْكَ  حُدُودُ اللّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ   230 . Sesudah diceraikan (kali yang ketiga) maka perempuan itu  tidak halal lagi baginya sesudah itu, sehingga ia berkahwin dengan suami yang  lain. Setelah itu kalau ia diceraikan, maka mereka berdua (suami pertama)  tidaklah berdosa untuk kembali semula, jika mereka menyangka dapat menegakkan  hukum-hukum Allah. Dan itulah hukum-hukum Allah, diterangkan-Nya kepada kaum  yang mahu mengetahui dan memahami.  | 
| وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النَّسَاء  فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ  بِمَعْرُوفٍ وَلاَ تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَاراً لَّتَعْتَدُواْ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ  فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ وَلاَ تَتَّخِذُوَاْ آيَاتِ اللّهِ هُزُواً وَاذْكُرُواْ  نِعْمَتَ اللّهِ عَلَيْكُمْ وَمَا أَنزَلَ عَلَيْكُمْ مِّنَ الْكِتَابِ  وَالْحِكْمَةِ يَعِظُكُم بِهِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ  بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ   231 . Dan apabila kamu menceraikan isteri-isteri kamu kemudian  mereka hampir tempoh iddahnya, maka bolehlah kamu pegang mereka (rujuk) dengan  baik, atau lepaskan mereka dengan baik. Dan janganlah kamu rujuk mereka untuk  memberi mudarat, kerana kamu hendak melakukan kezaliman; dan sesiapa yang  melakukan demikian maka sesungguhnya dia menganiaya dirinya sendiri. Dan  janganlah kamu menjadikan ayat-ayat hukum Allah itu sebagai permainan. Dan  kenanglah nikmat Allah yang diberikan kepadamu, dan apa yang diturunkan kepada  kamu iaitu Kitab Al-Qur'an dan ilmu hikmat, untuk memberi pengajaran kepadamu  dengannya. Dan bertakwalah kepada Allah serta ketahuilah: bahawa Allah Maha  Mengetahui tiap-tiap sesuatu.  | 
| وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاء  فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا  تَرَاضَوْاْ بَيْنَهُم بِالْمَعْرُوفِ ذَلِكَ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ مِنكُمْ  يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ذَلِكُمْ أَزْكَى لَكُمْ وَأَطْهَرُ  وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ   232 . Dan apabila kamu menceraikan isteri-isteri kamu, lalu  habis iddahnya, maka janganlah kamu (para wali) menahan mereka daripada  berkahwin semula dengan (bekas) suami mereka, apabila mereka bersetuju sesama  sendiri dengan cara yang baik. Demikianlah diberi ingatan dan pengajaran dengan  itu kepada sesiapa di antara kamu yang beriman kepada Allah dan hari akhirat.  Yang demikian adalah lebih baik bagi kamu dan lebih suci. Dan (ingatlah), Allah  mengetahui (akan apa jua yang baik untuk kamu) sedang kamu tidak  mengetahuinya.  | 
| وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ  أَوْلاَدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ  وَعلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ لاَ  تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلاَّ وُسْعَهَا لاَ تُضَآرَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلاَ  مَوْلُودٌ لَّهُ بِوَلَدِهِ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَلِكَ فَإِنْ أَرَادَا  فِصَالاً عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا وَإِنْ  أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُواْ أَوْلاَدَكُمْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا  سَلَّمْتُم مَّا آتَيْتُم بِالْمَعْرُوفِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ  اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ   233 . Dan ibu-ibu hendaklah menyusukan anak mereka selama dua  tahun genap, iaitu bagi orang yang menyempurnakan penyusuan itu; dan kewajiban  bapa pula ialah memberi makan dan pakaian kepada ibu itu menurut cara yang  sepatutnya. Tidaklah diberatkan seseorang melainkan menurut kemampuannya.  Janganlah menjadikan seseorang ibu itu menderita kerana anaknya, dan (jangan  juga menjadikan) seorang bapa itu menderita kerana anaknya,dan waris juga  menanggung kewajiban sedemikian (jika si bapa tiada). Kemudian jika keduanya  (suami isteri) mahu menghentikan penyusuan itu dengan persetujuan (yang dicapai  oleh) mereka sesudah berunding, maka mereka berdua tidaklah salah  (melakukannya). Dan jika kamu hendak beri anak-anak kamu menyusu kepada orang  lain, maka tidak ada salahnya bagi kamu apabila kamu serahkan (upah) yang kamu  mahu beri itu secara yang patut. Dan bertakwalah kepada Allah, dan ketahuilah  bahawa Allah sentiasa melihat apa yang kamu lakukan.  | 
| وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ  وَيَذَرُونَ أَزْوَاجاً يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ  وَعَشْراً فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ  فِي أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ   234 . Dan orang yang meninggal dunia di antara kamu, sedang  mereka meninggalkan isteri-isteri, hendaklah isteri-isteri itu menahan diri  mereka (beriddah) selama empat bulan sepuluh hari. Kemudian apabila telah habis  masa iddahnya itu maka tidak ada salahnya bagi kamu mengenai apa yang dilakukan  mereka pada dirinya menurut cara yang baik. Dan (ingatlah), Allah sentiasa  mengetahui apa jua yang kamu lakukan.  | 
| وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا  عَرَّضْتُم بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاء أَوْ أَكْنَنتُمْ فِي أَنفُسِكُمْ عَلِمَ  اللّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَـكِن لاَّ تُوَاعِدُوهُنَّ سِرّاً إِلاَّ  أَن تَقُولُواْ قَوْلاً مَّعْرُوفاً وَلاَ تَعْزِمُواْ عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّىَ  يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا فِي  أَنفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ   235 . Dan tidak ada salahnya bagimu secara sindiran, meminang  perempuan, atau menyimpan dalam hati (keinginan mengahwini mereka). Allah  mengetahui bahawa kamu akan menyebut mengingati mereka, akan tetapi janganlah  kamu membuat janji dengan mereka secara sulit, selain dari menyebut kata-kata  yang sopan. Dan janganlah kamu menetapkan dengan bersungguh-sungguh akad nikah  sebelum habis iddah yang ditetapkan itu. Dan ketahuilah, sesungguhnya Allah  mengetahui apa yang ada dalam hati kamu, maka beringat-ingatlah kamu akan  kemurkaan-Nya, dan ketahuilah, sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi Maha  Penyabar.  | 
| لاَّ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن  طَلَّقْتُمُ النِّسَاء مَا لَمْ تَمَسُّوهُنُّ أَوْ تَفْرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةً  وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدْرُهُ مَتَاعاً  بِالْمَعْرُوفِ حَقّاً عَلَى الْمُحْسِنِينَ   236 . Tidaklah salah jika kamu menceraikan mereka sebelum kamu  sentuh mereka atau (sebelum) kamu menetapkan maskahwin untuk mereka dan berilah  Mutaah kepada mereka. Suami yang senang menurut ukuran kemampuannya; dan suami  yang susah menurut ukuran kemampuannya, sebagai pemberian saguhati menurut yang  patut, lagi menjadi satu kewajiban atas orang (yang mahu) berbuat kebaikan.  | 
| وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ  أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ  إَلاَّ أَن يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ وَأَن  تَعْفُواْ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَلاَ تَنسَوُاْ الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ إِنَّ اللّهَ  بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ   237 . Dan jika kamu ceraikan mereka sebelum kamu sentuh  (bercampur) dengan mereka, padahal sesungguhnya kamu sudah menetapkan kadar  maskahwin untuk mereka, maka mereka berhak mendapat separuh dari maskahwin yang  telah kamu tetapkan itu, kecuali jika mereka memaafkannya (tidak menintutnya);  atau (pihak) yang memegang ikatan nikah itu memaafkannya. Dan perbuatan kamu  bermaaf-maafan (halal menghalalkan) itu lebih hampir kepada takwa. Dan janganlah  pula kamu lupa berbuat baik dan berbudi sesama sendiri. Sesungguhnya Allah  sentiasa melihat akan apa jua yang kamu kerjakan.  | 
| حَافِظُواْ عَلَى الصَّلَوَاتِ  والصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَقُومُواْ لِلّهِ قَانِتِينَ   238 . Peliharalah kamu segala sembahyang fardu, khasnya  sembahyang Wusta (Asar), dan berdirilah kerana Allah (dalam sembahyang kamu)  dengan khusyuk.  | 
| فَإنْ خِفْتُمْ فَرِجَالاً أَوْ  رُكْبَاناً فَإِذَا أَمِنتُمْ فَاذْكُرُواْ اللّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ  تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ   239 . Dan jika kamu takuti (sesuatu bahaya) maka sembahyanglah  sambil berjalan atau berkenderaan, kemudian apabila kamu telah aman sentosa,  maka hendaklah kamu mengingati Allah, sebagaimana Allah telah mengajar kamu apa  yang kamu tidak mengetahuinya.  | 
| وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ  وَيَذَرُونَ أَزْوَاجاً وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعاً إِلَى الْحَوْلِ  غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِيَ  أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ   240 . Dan orang yang (hampir) mati di antara kamu serta  meninggalkan isteri, hendaklah berwasiat untuk isteri-isteri mereka, iaitu  diberi nafkah saguhati hingga setahun lamanya, dengan tidak disuruh pindah dari  tempat tinggalnya. Kemudian jika mereka keluar maka tidaklah kamu bersalah  perkara mengenai apa yang mereka lakukan pada diri mereka dari perkara yang  patut. Dan (ingatlah), Allah Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.  | 
|   |    | |
|   | ||
| وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ  بِالْمَعْرُوفِ حَقّاً عَلَى الْمُتَّقِينَ   241 . Dan isteri-isteri yang diceraikan, berhak mendapat Mutaah  dengan cara yang patut, sebagai satu tanggungan yang wajib atas orang yang  takwa.  | 
| كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ  آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ   242 . Demikianlah Allah menerangkan kepada kamu hukum-hukum-Nya  supaya kamu memahaminya.  | 
| أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ  خَرَجُواْ مِن دِيَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللّهُ  مُوتُواْ ثُمَّ أَحْيَاهُمْ إِنَّ اللّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَـكِنَّ  أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَشْكُرُونَ   243 . Tidakkah engkau ketahui tentang orang yang keluar dari  kampung halamannya kerana takutkan mati, sedang mereka beribu-ribu ramainya?  Maka Allah berfirman kepada mereka: Matilah kamu, kemudian Allah hidupkan  mereka. Sesungguhnya Allah sentiasa melimpah-limpah kurnia-Nya kepada manusia  (seluruhnya), tetapi kebanyakan manusia tidak bersyukur.  | 
| وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ  وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ   244 . Dan berperanglah kamu pada jalan Allah; dan ketahuilah,  sesungguhnya Allah Maha Mendengar, lagi Maha Mengetahui.  | 
| مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللّهَ  قَرْضاً حَسَناً فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافاً كَثِيرَةً وَاللّهُ يَقْبِضُ  وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ   245 . Siapakah orangnya yang mahu memberikan pinjaman kepada  Allah sebagai pinjaman yang baik supaya Allah melipat gandakan balasannya dengan  berganda-ganda banyaknya. Dan Allah menyempitkan dan meluaskan (pemberian  rezeki), dan kepada-Nyalah kamu semua dikembalikan.  | 
| أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلإِ مِن  بَنِي إِسْرَائِيلَ مِن بَعْدِ مُوسَى إِذْ قَالُواْ لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ  لَنَا مَلِكاً نُّقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّهِ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ  عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلاَّ تُقَاتِلُواْ قَالُواْ وَمَا لَنَا أَلاَّ نُقَاتِلَ  فِي سَبِيلِ اللّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَارِنَا وَأَبْنَآئِنَا فَلَمَّا  كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْاْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمْ وَاللّهُ  عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ   246 . Tidakkah engkau ketahui (wahai Muhammad), tentang (kisah)  ketua-ketua dari Bani Israil sesudah (wafatnya) Nabi Musa, ketika mereka berkata  kepada seorang Nabi mereka: Lantiklah seorang raja untuk kami, supaya boleh kami  berperang (bersama-sama dengannya) pada jalan Allah. Nabi mereka menjawab:  Tidakkah harus, jika kamu kelak diwajibkan berperang, kamu tidak akan berperang?  Mereka berkata: Mengapa pula kami tidak akan berperang di jalan Allah, sedang  kami telah diusir dari dari kampung halaman kami, dan (dari) anak-anak kami?  Maka apabila perang itu diwajibkan atas mereka, mereka membelakangkan kewajiban  itu, kecuali sebahagian kecil dari mereka. Dan (ingatlah), Allah Maha Mengetahui  akan orang yang zalim.  | 
| وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ  اللّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكاً قَالُوَاْ أَنَّى يَكُونُ لَهُ  الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً  مِّنَ الْمَالِ قَالَ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي  الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ وَاللّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ وَاسِعٌ  عَلِيمٌ   247 . Dan Nabi mereka pula berkata kepada mereka: Bahawasanya  Allah telah melantik Talut menjadi raja bagi kamu. Mereka menjawab: Bagaimana  dia mendapat kuasa memerintah kami sedangkan kami lebih berhak dengan kuasa  pemerintahan itu daripadanya, dan ia pula tidak diberi keluasan harta kekayaan?  Nabi mereka berkata: Sesungguhnya Allah telah memilihnya menjadi raja kamu, dan  telah mengurniakannya kelebihan dalam ilmu dan kegagahan tubuh. Dan Allah  memberikan kuasa pemerintahan kepada sesiapa yang dikehendaki-Nya; dan Allah  Maha Luas rahmatnya dan pengurniaan-Nya, lagi meliputi ilmu-Nya.  | 
| وَقَالَ لَهُمْ نِبِيُّهُمْ إِنَّ  آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ  وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلآئِكَةُ  إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ   248 . Dan Nabi mereka berkata lagi kepada mereka: Sesungguhnya  tanda kerajaan Talut itu (yang menunjukkan benarnya dari Allah) ialah datangnya  kepada kamu peti Tabut yang mengandungi (sesuatu yang memberi) ketenteraman jiwa  dari Tuhan kamu, dan (berisi) sebahagian dari apa yang telah ditinggalkan oleh  keluarga Nabi Musa dan Nabi Harun; peti Tabut itu dibawa oleh malaikat.  Sesungguhnya peristiwa kembalinya Tabut itu mengandungi satu tanda keterangan  bagimu, jika betul kamu orang-orang yang beriman.  | 
| فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ  بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ  فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلاَّ مَنِ اغْتَرَفَ  غُرْفَةً بِيَدِهِ فَشَرِبُواْ مِنْهُ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمْ فَلَمَّا  جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ قَالُواْ لاَ طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ  بِجَالُوتَ وَجُنودِهِ قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُو اللّهِ كَم  مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللّهِ وَاللّهُ مَعَ  الصَّابِرِينَ   249 . Kemudian apabila Talut keluar bersama-sama tenteranya,  berkatalah ia: Sesungguhnya Allah akan menguji kamu dengan sebatang sungai, maka  sesiapa di antara kamu yang meminum airnya, bukanlah ia dari pengikutku, dan  sesiapa yang tidak merasainya maka sesungguhnya ia dari pengikutku, kecuali  orang yang menceduk satu cedukan dengan tangannya. Mereka meminum juga dari  sungai itu, kecuali sebahagian kecil dari mereka. Setelah Talut bersama orang  beriman menyeberangi sungai itu, berkatalah orang yang meminum: Kami pada hari  ini tidak terdaya menentang Jalut dan tenteranya. Berkata pula orang yang yakin  bahawa mereka akan menemui Allah: Berapa banyak golongan yang sedikit berjaya  menewaskan golongan yang banyak dengan izin Allah; dan Allah (sentiasa)  bersama-sama orang yang sabar.  | 
| وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ  وَجُنُودِهِ قَالُواْ رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْراً وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا  وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ   250 . Dan apabila mereka keluar menentang Jalut dan tenteranya,  mereka berdoa dengan berkata: Wahai Tuhan kami! Limpahkanlah sabar kepada kami,  dan teguhkanlah tapak pendirian kami, serta menangkanlah kami terhadap kaum yang  kafir.  | 
| فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ اللّهِ  وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ  مِمَّا يَشَاءُ وَلَوْلاَ دَفْعُ اللّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ  الأَرْضُ وَلَـكِنَّ اللّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ   251 . Maka mereka dapat mengalahkan tentera Jalut dengan izin  Allah, dan Nabi Daud membunuh Jalut. Kemudian Allah memberikannya kuasa  pemerintahan dan hikmat (pangkat kenabian) serta diajarkannya apa yang  dikehendaki-Nya. Dan kalaulah Allah tidak menolak setengah manusia (yang  derhaka) dengan setengahnya yang lain nescaya rosak binasalah bumi ini; akan  tetapi Allah sentiasa melimpah kurnia-Nya kepada sekalian alam.  | 
| تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا  عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ   252 . Itulah ayat-ayat Allah. Kami bacakan dia kepadamu dengan  benar; dan sesungguhnya engkau adalah salah seorang dari Rasul-rasul Allah.  | 
| تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا  بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ اللّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ  دَرَجَاتٍ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ  الْقُدُسِ وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم مِّن بَعْدِ  مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَـكِنِ اخْتَلَفُواْ فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ  وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا اقْتَتَلُواْ وَلَـكِنَّ اللّهَ  يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ   253 . Rasul-rasul itu Kami lebihkan sebahagian daripada mereka  atas sebahagian yang lain. Di antara mereka ada yang Allah berkata-kata  dengannya, dan ditinggikan-Nya sebahagian daripada mereka beberapa darjat  kelebihan. Dan Kami berikan Nabi Isa Ibni Maryam beberapa keterangan kebenaran,  serta Kami kuatkan dengan Ruhul Qudus. Dan kalau Allah menghendaki nescaya  tidaklah berbunuhan orang yang datang kemudian daripada Rasul-rasul itu sesudah  datang kepada mereka berbagai keterangan. Tetapi mereka bertelingkah, maka  timbullah di antara mereka orang yang beriman, dan orang yang kafir. Dan  kalaulah Allah menghendaki tentulah mereka tidak berbunuh-bunuhan; tetapi Allah  melakukan apa yang dikehendaki-Nya.  | 
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ  أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ  وَلاَ خُلَّةٌ وَلاَ شَفَاعَةٌ وَالْكَافِرُونَ هُمُ الظَّالِمُونَ   254 . Wahai orang yang beriman! Sebarkanlah sebahagian dari apa  yang telah Kami berikan kepada kamu, sebelum tibanya hari (kiamat) yang tidak  ada jualbeli padanya, tidak ada teman, serta tidak ada pertolongan syafaat. Dan  orang kafir, mereka itulah orang yang zalim.  | 
| اللّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ  الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي  السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ  بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ  بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاء وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ  وَالأَرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ   255 . Allah, tiadalah Tuhan (yang berhak disembah) melainkan  Dia, Yang Tetap Hidup, Yang Kekal selama-lamanya mentadbirkan (sekalian  makhluk-Nya). Yang tidak mengantuk usahkan tidur. Yang memiliki segala yang ada  di langit dan yang ada di bumi. Tiada sesiapa yang dapat memberi syafaat  (pertolongan) di sisiNya melainkan dengan izin-Nya. Yang mengetahui apa yang ada  di hadapan mereka dan apa yang ada di belakang mereka, sedang mereka tidak  mengetahui sesuatupun dari (kandungan) ilmu Allah melainkan apa yang Allah  kehendaki (memberitahu kepadanya). Luasnya Kursi Allah (ilmuNya dan  kekuasaanNya) meliputi langit dan bumi; dan tiadalah menjadi keberatan kepada  Allah memelihara keduanya. Dan Dialah Yang Maha Tinggi (darjat kemuliaanNya),  lagi Maha Besar (kekuasaanNya).  | 
| لاَ إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَد  تَّبَيَّنَ الرُّشْدمِنَ الْغَيِّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن  بِاللّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىَ لاَ انفِصَامَ لَهَا  وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ   256 . Tidak ada paksaan dalam agama (Islam), sesungguhnya telah  nyata kebenaran (Islam) dari kesesatan (kufur). Oleh itu, sesiapa yang engkar  kepada Taghut, dan ia beriman kepada Allah, maka sesungguhnya ia telah berpegang  kepada tali yang teguh, yang tidak akan putus. Dan (ingatlah), Allah Maha  Mendengar, lagi Maha Mengetahui.  | 
| اللّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُواْ  يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّوُرِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ  أَوْلِيَآؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ  أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ   257 . Allah Pelindung kepada orang yang beriman. Ia  mengeluarkan mereka dari kegelapan (kufur) kepada cahaya (iman). Dan orang yang  kafir, penolong mereka ialah Taghut, yang mengeluarkan mereka cahaya (iman)  kepada kegelapan (kufur). Mereka itulah ahli neraka, mereka kekal di  dalamnya.  | 
| أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَآجَّ  إِبْرَاهِيمَ فِي رِبِّهِ أَنْ آتَاهُ اللّهُ الْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ  رَبِّيَ الَّذِي يُحْيِـي وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحْيِـي وَأُمِيتُ قَالَ  إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ اللّهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا  مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ  الظَّالِمِينَ   258 . Tidakkah engkau (pelik) memikirkan (wahai Muhammad)  tentang orang yang berhujah membantah Ibrahim (dengan sombongnya) mengenai  Tuhannya, kerana Allah memberikan orang itu kuasa pemerintahan? Ketika Nabi  Ibrahim berkata: Tuhanku ialah Yang menghidupkan dan Yang mematikan. Ia  menjawab: Aku juga boleh menghidupkan dan mematikan. Nabi Ibrahim berkata lagi:  Sesungguhnya Allah menerbitkan matahari dari Timur, oleh itu terbitkanlah dia  dari barat? Maka tercenganglah orang yang kafir itu (lalu diam membisu). Dan  (ingatlah), Allah tidak akan memberikan petunjuk kepada kaum yang zalim.  | 
| أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَى  قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىَ يُحْيِـي هَـَذِهِ  اللّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَأَمَاتَهُ اللّهُ مِئَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ قَالَ  كَمْ لَبِثْتَ قَالَ لَبِثْتُ يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالَ بَل لَّبِثْتَ  مِئَةَ عَامٍ فَانظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَانظُرْ  إِلَى حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِّلنَّاسِ وَانظُرْ إِلَى العِظَامِ كَيْفَ  نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْماً فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ  اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ   259 . Atau (tidakkah engkau pelik memikirkan wahai Muhammad)  tentang orang yang melalui sebuah negeri yang telah runtuh segala bangunannya,  orang itu berkata: Bagaimana Allah akan menghidupkan (membina semula) negeri ini  sesudah matinya (rosak binasanya)? Lalu ia dimatikan oleh Allah (dan dibiarkan  tidak berubah) selama seratus tahun, kemudian Allah hidupkan dia semula lalu  bertanya kepadanya: Berapa lama engkau tinggal di sini? Ia menjawab: Aku telah  tinggal (di sini) sehari atau setengah hari. Allah berfirman: (tidak benar),  bahkan engkau telah tinggal (berkeadaan demikian) selama seratus tahun. Oleh  itu, perhatikanlah kepada makanan dan minumanmu, masih tidak berubah keadaannya,  dan perhatikanlah pula kepada keldaimu (hanya tinggal tulang-tulang besepah) dan  Kami (lakukan ini ialah untuk) menjadikan engkau sebagai tanda (kekuasaan Kami)  bagi umat manusia; dan lihatlah kepada tulang-tulang (keldai) itu, bagaimana  Kami menyusunnya kembali kemudian Kami menyalutnya dengan daging. Maka apabila  telah jelas kepadanya (apa yang berlaku itu) , berkatalah ia: Yakinlah aku  sekarang bahawa Allah Maha Kuasa atas tiap-tiap sesuatu.  | 
| وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ  أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِـي الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى وَلَـكِن  لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِي قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ  إِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلَى كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءاً ثُمَّ ادْعُهُنَّ  يَأْتِينَكَ سَعْياً وَاعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ   260 . Dan (ingatlah) ketika Ibrahim berkata: Ya Tuhanku!  Perlihatkanlah kepadaku bagaimana Engkau menghidupkan makhluk yang mati? Allah  berfirman engkau belum percaya? Ibrahim menjawab: Bahkan (aku meyakininya), akan  tetapi supaya tenteram hatiku. Allah berfirman: ambillah empat ekor burung,  kemudian kumpulkanlah olehmu di atas tiap-tiap sebuah bukit sebahagian  daripadanya. Kemudian serulah burung-burung itu nescaya semuanya akan datang  kepadamu dengan segera. Dan ketahuilah, sesungguhnya Allah Maha Kuasa, lagi Maha  Bijaksana.  | 
|   |    | |
|   | ||
| مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ  أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي  كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّئَةُ حَبَّةٍ وَاللّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَاءُ وَاللّهُ  وَاسِعٌ عَلِيمٌ   261 . Bandingan (derma) orang-orang yang membelanjakan hartanya  pada jalan Allah, ialah sama seperti sebiji benih yang tumbuh menerbitkan tujuh  tangkai; tiap-tiap tangkai itu pula mengandungi seratus biji. Dan (ingatlah)  Allah akan melipat-gandakan pahala bagi sesiapa yang dikehendaki-Nya, dan Allah  Maha Luas (rahmat) kurnia-Nya, lagi meliputi ilmu pengetahuanNya.  | 
| الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ  فِي سَبِيلِ اللّهِ ثُمَّ لاَ يُتْبِعُونَ مَا أَنفَقُواُ مَنّاً وَلاَ أَذًى  لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ  يَحْزَنُونَ   262 . Orang yang membelanjakan hartanya di jalan Allah,  kemudian mereka tidak mengiringi apa yang mereka belanjakan itu dengan kata  mengungkit-ungkit, dan tidak menyakiti, mereka beroleh pahala di sisi Tuhan  mereka, dan tidak ada kebimbangan (dari berlakunya kejadian yang tidak baik)  terhadap mereka, dan mereka pula tidak akan berdukacita.  | 
| قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ  خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى وَاللّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ   263 . (Menolak peminta-peminta sedekah) dengan perkataan yang  baik dan memaafkan (kesilapan mereka) adalah lebih baik daripada sedekah  (pemberian) yang diiringi (dengan perbuatan atau perkataan yang) menyakitkan  hati. Dan (ingatlah), Allah Maha Kaya, lagi Maha Penyabar.  | 
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ  لاَ تُبْطِلُواْ صَدَقَاتِكُم بِالْمَنِّ وَالأذَى كَالَّذِي يُنفِقُ مَالَهُ  رِئَاء النَّاسِ وَلاَ يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ  صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْداً لاَّ  يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِّمَّا كَسَبُواْ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ  الْكَافِرِينَ   264 . Wahai orang-orang yang beriman! Jangan rosakkan (pahala  amal) sedekah kamu dengan menyebut-nyebut dan menyakiti perasaan si penerima  seperti orang yang membelanjakan hartanya kerana riak kepada manusia, dan tidak  beriman kepada Allah dan hari akhirat. Maka bandingan orang itu ialah batu licin  yang ada tanah di atasnya, kemudian batu itu ditimpa hujan lebat, lalu  ditinggalkannya bersih licin. Mereka tidak mendapat sesuatu pun dari apa yang  mereka usahakan. Dan Allah tidak akan memberi petunjuk kepada kaum yang  kafir.  | 
| وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ  أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاء مَرْضَاتِ اللّهِ وَتَثْبِيتاً مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ  جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ  يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ   265 . Dan bandingan orang yang membelanjakan hartanya kerana  mencari keredhaan Allah dan keteguhan (iman) yang timbul dari jiwa mereka,  adalah seperti sebuah kebun di tempat yang tinggi, yang ditimpa hujan lebat,  lalu mengeluarkan hasilnya dua kali ganda. Kalau tidak ditimpa hujan lebat, maka  hujan renyai-renyai pun (cukup untuk menyiraminya). Dan, Allah sentiasa Melihat  apa yang kamu lakukan.  | 
| أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ  لَهُ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ لَهُ  فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاء  فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ  لَكُمُ الآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ   266 . Adakah seseorang di antara kamu suka mempunyai sebuah  kebun dari pokok tamar dan anggur, yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, ia  mempunyai dalam kebun itu segala jenis buah-buahan, sedang ia sudah tua dan  mempunyai anak cucu yang kecil, lalu kebun itu diserang angin taufan yang  membawa api lalu terbakarlah ia? Demikianlah Allah menjelaskan kepada kamu  keterangan-keterangan, supaya kamu berfikir (dan mengambil iktibar).  | 
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ  أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ  الأَرْضِ وَلاَ تَيَمَّمُواْ الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِآخِذِيهِ  إِلاَّ أَن تُغْمِضُواْ فِيهِ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ   267 . Wahai orang yang beriman! Belanjakanlah sebahagian dari  hasil usaha kamu yang baik-baik, dan sebahagian dari apa yang Kami keluarkan  dari bumi untuk kamu. Dan janganlah kamu sengaja memilih yang buruk daripadanya,  lalu kamu nafkahkan padahal kamu sendiri tidak akan mengambilnya, kecuali  memejamkan mata padanya. Dan ketahuilah, sesungguhnya Allah Maha Kaya, lagi Maha  Terpuji.  | 
| الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ  وَيَأْمُرُكُم بِالْفَحْشَاء وَاللّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلاً  وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ   268 . Syaitan itu menjanjikan kamu dengan kemiskinan dan  kepapaan, dan ia menyuruh kamu melakukan perbuatan yang keji; sedangkan Allah  menjanjikan kamu keampunan daripada-Nya serta kelebihan kurniaNya. Dan  (ingatlah), Allah Maha Luas limpah kurnia-Nya, lagi Maha Mengetahui.  | 
| يُؤتِي الْحِكْمَةَ مَن يَشَاءُ  وَمَن يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْراً كَثِيراً وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ  أُوْلُواْ الأَلْبَابِ   269 . Allah memberikan Hikmat kebijaksanaan kepada sesiapa yang  dikehendaki-Nya. Dan sesiapa yang diberikan Hikmat itu maka sungguh ia telah  berikan kebaikan yang banyak. Dan tiadalah yang dapat mengambil pengajaran (dan  peringatan) melainkan orang yang menggunakan akal fikirannya.  | 
| وَمَا أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ  أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍ فَإِنَّ اللّهَ يَعْلَمُهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ  أَنصَارٍ   270 . Dan (ketahuilah), apa sahaja yang kamu belanjakan  (dermakan) atau apa sahaja yang kamu nazarkan maka sesungguhnya Allah  mengetahui-Nya. Dan (ingatlah), orang yang zalim itu tidak ada sesiapa pun yang  dapat menolongnya.  | 
| إِن تُبْدُواْ الصَّدَقَاتِ  فَنِعِمَّا هِيَ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاء فَهُوَ خَيْرٌ لُّكُمْ  وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّئَاتِكُمْ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ    271 . Kalau kamu zahirkan sedekah itu, maka itu adalah baik.  Dan kalau pula kamu sembunyikan sedekah itu serta kamu berikan kepada orang  fakir miskin, maka itu adalah baik bagi kamu; dan Allah akan hapuskan dari kamu  sebahagian dari kesalahanmu. Dan Allah Maha Mengetahui apa yang kamu  lakukan.  | 
| لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ  وَلَـكِنَّ اللّهَ يَهْدِي مَن يَشَاءُ وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلأنفُسِكُمْ  وَمَا تُنفِقُونَ إِلاَّ ابْتِغَاء وَجْهِ اللّهِ وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ  يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ   272 . Bukanlah kewajipanmu menjadikan mereka mendapat petunjuk,  akan tetapi Allah jualah yang memberi petunjuk kepada sesiapa yang  dikehendaki-Nya. Dan apa jua harta yang halal yang dibelanjakan maka (pahalanya)  adalah untukmu sendiri. Dan tidaklah kamu dermakan sesuatu melainkan kerana  mencari keredhaan Allah. Dan apa yang kamu dermakan dari harta yang halal, akan  disempurnakan (pahalanya) kepada kamu, dan kamu tidak dianiaya.  | 
| لِلْفُقَرَاء الَّذِينَ أُحصِرُواْ  فِي سَبِيلِ اللّهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ ضَرْباً فِي الأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ  الْجَاهِلُ أَغْنِيَاء مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لاَ يَسْأَلُونَ  النَّاسَ إِلْحَافاً وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ    273 . (Pemberian sedekah itu) ialah bagi orang fakir miskin  yang terikat (oleh jihad) dijalan Allah, yang tidak berupaya mengembara dimuka  bumi orang jahil sangka mereka itu kaya, kerana mereka menahan diri daripada  meminta-minta. Engkau kenal mereka dengan sifat-sifat tidak meminta-minta,  kepada orangramai dengan mendesak-desak. Dan apa jua yang kamu belanjakan dari  harta yang halal maka sesungguhnya Allah sentiasa Mengetahui-Nya.  | 
| الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُم  بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرّاً وَعَلاَنِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ  رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ   274 . Orang yang membelanjakan hartanya pada malam dan siang  hari secara sulit atau berterang-terang, maka mereka beroleh pahala di sisi  Tuhan mereka, dan tidak ada kebimbangan kepada mereka, dan mereka pula tidak  akan berdukacita.  | 
| الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لاَ  يَقُومُونَ إِلاَّ كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ  ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا وَأَحَلَّ اللّهُ  الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا فَمَن جَاءهُ مَوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَانتَهَىَ  فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ إِلَى اللّهِ وَمَنْ عَادَ فَأُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ  النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ   275 . Orang yang memakan riba itu tidak dapat berdiri betul  melainkan seperti berdirinya orang yang dirasuk Syaitan kerana sentuhan  (Syaitan) itu. Yang demikian ialah disebabkan mereka mengatakan: Bahawa  sesungguhnya jual beli itu sama saja seperti riba. Padahal Allah telah  menghalalkan jual beli dan mengharamkan riba. Maka sesiapa yang telah sampai  peringatan dari Tuhannya lalu ia berhenti, maka baginya apa yang telah  diambilnya dahulu dan perkaranya terserahlah kepada Allah. Dan sesiapa yang  mengulangi lagi (mengambil riba) maka mereka itulah ahli neraka, mereka kekal di  dalamnya.  | 
| يَمْحَقُ اللّهُ الْرِّبَا  وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ   276 . Allah susutkan riba, dan mengembangkan sedekah. Dan Allah  tidak suka kepada setiap orang yang kekal terus dalam kekufuran, dan selalu  melakukan dosa.  | 
| إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ  وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَآتَوُاْ الزَّكَاةَ لَهُمْ  أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ    277 .Sesungguhnya orang yang beriman dan beramal salih, dan  mengerjakan sembahyang serta memberikan zakat, mereka beroleh pahala di sisi  Tuhan mereka, dan tidak ada kebimbangan (dari berlakunya sesuatu yang tidak  baik) terhadap mereka, dan mereka pula tidak akan berdukacita.  | 
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ  اتَّقُواْ اللّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ    278 .Wahai orang yang beriman! Bertakwalah kamu kepada Allah  dan tinggalkanlah sisa riba (yang belum dipungut), jika benar kamu orang yang  beriman.  | 
| فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ  فَأْذَنُواْ بِحَرْبٍ مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُؤُوسُ  أَمْوَالِكُمْ لاَ تَظْلِمُونَ وَلاَ تُظْلَمُونَ   279 . Maka jika kamu tidak melakukan (perintah tinggalkan riba  itu) maka ketahuilah Allah dan Rasul-Nya akan memerangimu dan jika kamu  bertaubat, maka hak kamu ialah pokok asal harta kamu. Kamu tidak berlaku zalim  kepada sesiapa, dan kamu juga tidak dizalimi oleh sesiapa.  | 
| وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍ  فَنَظِرَةٌ إِلَى مَيْسَرَةٍ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ  تَعْلَمُونَ   280 . Dan jika orang yang berhutang itu dalam kesempitan hidup,  maka berilah tempoh sehingga lapang hidupnya. Dan jika kamu sedekahkan hutang  itu adalah lebih baik untukmu, kalau kamu mengetahui (pahalanya amat besar akan  kamu dapati kelak).  | 
|   |    | |
|   | ||
| وَاتَّقُواْ يَوْماً تُرْجَعُونَ  فِيهِ إِلَى اللّهِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ  يُظْلَمُونَ   281 . Dan peliharalah dirimu dari azab hari (kiamat) yang kamu  akan dikembalikan kepada Allah. Kemudian akan disempurnakan balasan tiap-tiap  seorang menurut apa yang diusahakannya, sedang mereka tidak dikurangkan  balasannya sedikitpun.  | 
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ  إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوهُ وَلْيَكْتُب  بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ وَلاَ يَأْبَ كَاتِبٌ أَنْ يَكْتُبَ كَمَا  عَلَّمَهُ اللّهُ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ  اللّهَ رَبَّهُ وَلاَ يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئاً فَإن كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ  الْحَقُّ سَفِيهاً أَوْ ضَعِيفاً أَوْ لاَ يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ  فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ وَاسْتَشْهِدُواْ شَهِيدَيْنِ من رِّجَالِكُمْ  فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ  الشُّهَدَاء أَن تَضِلَّ إْحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى وَلاَ  يَأْبَ الشُّهَدَاء إِذَا مَا دُعُواْ وَلاَ تَسْأَمُوْاْ أَن تَكْتُبُوْهُ  صَغِيراً أَو كَبِيراً إِلَى أَجَلِهِ ذَلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ اللّهِ وَأَقْومُ  لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَى أَلاَّ تَرْتَابُواْ إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً  حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلاَّ  تَكْتُبُوهَا وَأَشْهِدُوْاْ إِذَا تَبَايَعْتُمْ وَلاَ يُضَآرَّ كَاتِبٌ وَلاَ  شَهِيدٌ وَإِن تَفْعَلُواْ فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ  وَيُعَلِّمُكُمُ اللّهُ وَاللّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ   282 . Wahai orang yang beriman! Apabila kamu menjalankan  sesuatu urusan dengan hutang piutang yang diberi tempoh hingga ke suatu masa  yang tertentu, maka hendaklah kamu menulis (hutang dan masa bayarannya) itu. Dan  hendaklah seorang penulis di antara kamu menulisnya dengan adil (benar). Dan  janganlah seseorang penulis enggan menulis sebagaimana Allah telah  mengajarkannya. Oleh itu, hendaklah ia menulis dan hendaklah orang yang  berhutang itu merencanakan (isi surat hutang itu dengan jelas). Dan hendaklah ia  bertakwa kepada Allah Tuhannya, dan janganlah ia mengurangkan sesuatu pun dari  hutang itu. Kemudian jika orang yang berhutang itu bodoh atau lemah atau ia  sendiri tidak dapat hendak merencanakan (isi surat itu), maka hendaklah  direncanakan oleh walinya dengan adil (benar); dan hendaklah kamu mengadakan dua  orang saksi lelaki dari kalangan kamu. Kemudian kalau tidak ada saksi dua orang  lelaki, maka bolehlah seorang lelaki dan dua orang perempuan dari orang yang  kamu setujui menjadi saksi, supaya jika seorang dari saksi-saksi perempuan yang  berdua itu lupa maka dapat diingatkan oleh yang seorang lagi. Dan janganlah  saksi-saksi itu enggan apabila mereka dipanggil menjadi saksi. Dan janganlah  kamu jemu menulis perkara hutang yang bertempoh masanya itu, sama ada kecil atau  besar jumlahnya. Yang demikian itu, lebih adil di sisi Allah dan lebih  membetulkan (menguatkan) keterangan saksi, dan juga lebih hampir kepada tidak  menimbulkan keraguan kamu. Kecuali perkara itu mengenai perniagaan tunai yang  kamu edarkan sesama sendiri, maka tiadalah salah jika kamu tidak menulisnya. Dan  adakanlah saksi apabila kamu berjualbeli. Dan janganlah mana-mana jurutulis dan  saksi itu disusahkan. Dan kalau kamu melakukan (apa yang dilarang itu), maka  sesungguhnya yang demikian adalah perbuatan fasik (derhaka) yang ada pada kamu.  Oleh itu hendaklah kamu bertakwa kepada Allah; dan (ingatlah) Allah (dengan  keterangan ini) mengajar kamu; dan Allah sentiasa Mengetahui akan tiap-tiap  sesuatu.  | 
| وَإِن كُنتُمْ عَلَى سَفَرٍ وَلَمْ  تَجِدُواْ كَاتِباً فَرِهَانٌ مَّقْبُوضَةٌ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضاً  فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللّهَ رَبَّهُ وَلاَ  تَكْتُمُواْ الشَّهَادَةَ وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ وَاللّهُ  بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ   283 .Dan jika kamu berada dalam musafir, sedang kamu tidak  mendapati juru tulis, maka hendaklah diadakan barang gadaian untuk dipegang  (oleh piutang). Kalau yang memberi hutang percaya kepada yang berhutang, maka  hendaklah orang yang dipercayai itu menyempurnakan amanahnya (hutangnya) dan  hendaklah ia bertakwa kepada Allah Tuhannya. Dan janganlah kamu menyembunyikan  persaksian itu. Dan sesiapa yang menyembunyikannya, maka sesungguhnya ia adalah  orang yang berdosa hatinya. Dan (ingatlah), Allah sentiasa Mengetahui akan apa  yang kamu kerjakan.  | 
| لِّلَّهِ ما فِي السَّمَاواتِ وَمَا  فِي الأَرْضِ وَإِن تُبْدُواْ مَا فِي أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم  بِهِ اللّهُ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ عَلَى  كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ   284 . Segala yang ada di langit dan yang ada di bumi adalah  kepunyaan Allah. Dan jika kamu melahirkan apa yang ada di dalam hati kamu atau  kamu menyembunyikannya, nescaya Allah akan menghitung kepada kamu. Kemudian Ia  mengampunkan bagi sesiapa yang dikehendaki-Nya dan menyeksa sesiapa yang  dikehendaki-Nya (menurut undang-undang peraturan-Nya). Dan (ingatlah), Allah  Maha Kuasa atas tiap-tiap sesuatu.  | 
| آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ  إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللّهِ وَمَلآئِكَتِهِ  وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ وَقَالُواْ  سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ   285 . Rasulullah telah beriman kepada apa yang diturunkan  kepadanya dari Tuhannya, dan juga orang yang beriman; semuanya beriman kepada  Allah, dan Malaikat-malaikat-Nya, dan Kitab-kitab-Nya, dan Rasul-rasul-Nya.  (katanya): Kami tidak membezakan antara seorang dengan yang lain dari  Rasul-rasulnya. Mereka berkata lagi: Kami dengar dan kami taat. Kami pohonkan  keampunan-Mu wahai Tuhan kami, dan kepada-Mu jualah tempat kembali.  | 
| لاَ يُكَلِّفُ اللّهُ نَفْساً  إِلاَّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ  تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا  إِصْراً كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ  تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا  وَارْحَمْنَا أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ   286 . Allah tidak memberati seseorang melainkan apa yang  terdaya olehnya. Ia mendapat pahala kebaikan yang diusahakannya, dan ia  menanggung dosa kejahatan yang diusahakannya. (Mereka berdoa): Wahai Tuhan kami!  Janganlah Engkau mengirakan kami salah jika kami lupa atau kami tersalah. Wahai  Tuhan kami! Janganlah Engkau bebankan kepada kami bebanan yang berat sebagaimana  yang telah engkau bebankan kepada orang yang terdahulu daripada kami. Wahai  Tuhan kami! Janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang kami tak terdaya  memikulnya. Dan maafkanlah kami, dan ampunkanlah kami, dan berilah rahmat kepada  kami. Engkaulah Penolong kami; maka tolonglah kami untuk mencapai kemenangan  terhadap kaum yang kafir.  | 
No comments:
Post a Comment